Entangled Religions 1 (2014) er.ceres.rub.de

The Dynamics of Adaptive Globalisation

Muslim Missionaries in Weimar Berlin

Gerdien Jonker Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Erlanger Zentrum für Islam und Recht in Europa (EZIRE), Germany

This study scrutinizes a case of adaptive globalisation at the interface of colonized India and post-war colonial Europe. It examines Muslim missionaries who, after World War I, made missionary efforts in Germany. Originating from British India, the missionaries’ determination was firmly rooted in the Indian colonial past. They saw their mission as a further step in the process of adaptive globalisation, that is, the drive to adapt to and to reverse Western domination. The paper retraces missionary competition in Weimar Berlin, revealing an amalgam of pan-Islamic ideas, political strategies, and reformist religious imagery. These attempts at winning Western converts were a knife that cut both ways: Missionaries approached German ‘moderns’ in their own symbolic language, while the latter steered between the different mission offers and adapted Islam to their own needs. Making use of fresh sources, the contribution offers three perspectives: (1) the Sunnī mission with its revolutionary tinge; (2) the Ahmadiyya mission, and (3) the interface.

Ahmadiyya mission, Muslim mainstream mission, interwar-continental Europe, Berlin, Lebensreform, ambiguity, entangling of religions, globalisation via adaption

In May 1922, the Indian revolutionary Abdel Sattar Kheiri1, stranded in Berlin since the end of the World War, made the following observation:

Among all the countries of Europe, there does not appear to be as much scope for the propagation of Islam as there is in Germany. She suffered 116 Among all the countries of Europe, there does not appear to be as much scope for the propagation of Islam as there is in Germany. She suffered defeat in the War and now she is seriously thinking of re-building her future course in order to usher in a new era of peace and prosperity. Everyone here is convinced that rebirth is not possible without following true religion (Kheiri 1922, 1).

During the war, Germany had adopted a politics of supporting and manipulating the pan-Islamic movement as a means to undermine the British (Liebau 2011, Krüger 1964). Not surprisingly, it made a good name for itself amongst Indian and other Muslim nationalists to the extent that “Muhammadans say that the welfare of Islam is bound up with the welfare of Germany” (Siddiqui 1987, 258). After the war, Berlin quickly became a centre for Indian, Egyptian, and Tartar independence movements. Students from Cairo to Calcutta enrolled at one of the Berlin universities and were welcomed by the Germans, as attracting international students was now considered an important foreign policy strategy to remedy Germany’s loss of face (Mitteilungen 1922/1,1; Höpp 1990/1991). While students prepared for the task of assuming leadership in their home countries, Abdel Sattar and his brother Abdel Jabbar Kheiri, who during the war had worked for German war intelligence (Liebau 2011, 104-07), saw their chance to take leadership of the nascent Muslim community in Berlin. Winning over the Germans to Islam seemed to sit well with this plan. As Abdel Sattar put it: “I feel that I would be disloyal to Islam if I did not inform the Indian Muslims of this great opportunity for propagating Islam in this country” (Kheiri 1922).

Following their own suggestion, the Kheiri brothers proceeded to set up a mission organisation and to approach the Germans in the name of their cause, making an appeal in which religious redemption and global 117 liberation politics were inextricably entwined. Unluckily for them, two teams of Ahmadi missionaries simultaneously arrived in Berlin. Their arrival not only signalled a very different kind of mission than that which the Kheiris had in mind. But also within a few years’ time the Ahmadiyya dominated the mission field.2 They put forward a very different interpretation of the Islamic tradition, one which the majority of Sunnī believers was quick to identify as sectarian but which Christian converts experienced as closer to their expectations. Adding insult to injury, where the Kheiris were intending to implement a world revolution, if necessary with force, the Ahmadi missionaries also propagated a non-violent and non-political approach to the British, practising intellectual exchange and cooperation with the colonial administration instead.

This contribution inquires into the dynamics evolving from the different mission concepts and their competition. To this end, I examine organisational forms and lines of reasoning with which the missionaries sought to win over European citizens. What kind of strategy did each party adopt? Which audiences did they attract? What was their main argument? On the following pages the reader will encounter the above-quoted Abdel Sattar Kheiri (1885-1853) and his brother Abdel Jabbar Kheiri (1880-1958), who, together, founded the Islamische Gemeinde zu Berlin e.V (The Islamic Community of Berlin, or IGB) in 1922; Mubarak Ali (no dates), Ahmadi missionary of the Qādiyānī Branch, who (in 1923) tried to cater to the IGB while trying to build the central mosque; and his competitor Sadr-ud-Din (1880-1981), Ahmadiyya missionary of the Lahore Branch who actually managed to build a mosque in 1924. Equipped with very different ideas, these missionaries originated from British India. Their 118 determination to win over Germany and Continental Europe to Islam was firmly rooted in the Indian colonial past. In the nineteenth century, Muslims on the subcontinent engaged in religious reform as a means of resisting the British, borrowing from British institutions whenever it suited their aim (Reetz 2006, Metcalf 2007). Targeting the oscillation that ensued between “adaption and resistance, admiration and abhorrence” (Osterhammel and Petersson 2003, 58), this process has been labelled ‘adaptive globalization’ (Bayly 2004).

The mission we encounter in Weimar Berlin, however, may be considered yet a further step in the process of adapting and reversing Western domination. The study addresses the local embedment of the missionary enterprise, inquiring into the dynamics which developed between the Indians and the local population. Modern Berliners were open to foreign religions. Buddhism, theosophy, Vedanta, Jewish Renaissance, Bahāʾī and Islam offered exciting options, provided it fitted one’s societal status and individual development (Buchholz et al. 2001). To this openness, the experience of the World War added a special urgency, a sense of confusion, of having lost one’s sense of direction, of personal guilt and the need to seek redemption for one’s own entanglement in a very dirty war (Jonker 2014, forthcoming [2015]). Sattar Kheiri, who since the end of the war had taken his time to make sundry observations, grasped this mood as “everyone here is convinced that rebirth is not possible without following true religion” (Kheiri 1922). To gain insight into this dynamics, the reader will meet the Iranian Hosseyn Kazemzadeh (1884-1962). Through joining the Berlin section of the Sufi-Bewegung e.V.3, he set himself up as an alternative missionary. There is also German-Jewish Hugo Marcus (1880- 1966), a Kantian philosopher, convert to Ahmadiyya Islam and president of 119 the Deutsch-Moslemische Gesellschaft e.V. (The German-Muslim Society, or DMG4), and Faruq H. Fischer (no dates), a young Nazi ideologue who saw the merging of European civilization and Islam fulfilled by the Nazi regime.

Making use of fresh source material that includes organisation files in the Register Office, correspondences in the archive of the Foreign Office, Berlin dailies, as well as Muslim journals and pamphlets, this paper offers three perspectives on Weimar Berlin: (1) the Sunnī Mission with its revolutionary tinge; (2) the Ahmadiyya mission, and (3) the interface. The conclusion revisits the different themes to interpret the traces the missionaries left behind.

Sunnī mission with a revolutionary tinge

Descending from a Muslim noble family in Old Delhi, having graduated from the Mohammedan Anglo-Oriental College in Aligarh, and having pursued extensive studies in Cairo (al-Azhar) and Beirut (American Mission College), the Kheiri brothers were destined to anti-colonial activity during the war (Liebau 2011, 103 and 256). In this field of opportunity, they carved out their careers as Indian revolutionaries, attempting to fuse Islam and Marxism into an alternative to the Russian Revolution. Working steadily towards the ‘Islamic World-shūrā’ as a means to deliver the Muslim world from colonial oppression (Kheiri and Rifat 1924, 15), they spread propaganda for the Germans, encouraged revolutionary movements in Egypt, and worked for the Turkish-German axis, especially in Germany and 120 northern Europe (Siddiqui 1987, 234). In 1918, they travelled to Moscow to meet Lenin, Sverdlov and Trotsky. However, the brothers’ suggestion that the struggle of the masses should be united with an Islamic impetus, was not appreciated and the journey ended in failure (ibid., 240). By 1919, they had left the stage of world politics: the British considered the brothers to be “Bolshevik emissaries, pimps, revolutionaries and undesirables” (ibid., 241). The Russians had turned down their offer of cooperation, while to the Germans, the brothers seemed to be useful, but since the war was over, of no urgent interest. Once in Berlin, they eked out an existence as private tutors. One of their old acquaintances was Georg Kampffmeyer, Professor of Arab Studies at the Orientalisches Seminar in Berlin and leader of the Deutsche Gesellschaft für Islamkunde e.V. (German Society for Knowledge of Islam, or DGI) (Jäschke 1977). During the war, Kampffmeyer had served as liaison officer between the Foreign Office and the Muslim prisoner-of-war camps outside Berlin (Höpp 1997, 20f.). In 1920, he rekindled the DGI with a view to remaining in touch with the Foreign Office Information Services and to establish “a constant personal contact with Orientals in Berlin” (DGI, 18).

The Birth of the ‘Islamische Gemeinde zu Berlin e.V.’

Our narrative starts early in 1922 when the brothers, tired of language tuition, turn to Kampffmeyer for financial support and the latter sends out a circular on their behalf appealing for help. What exactly the donation entailed has not been archived, but Siddiqui notes that the brothers received explicit encouragement from the German government to become 121 part of the political Islamic movement in Germany (Siddiqui 1987, 241 and 246).

Progress was rapid. Sometime in May, Abdel Sattar published his appeal for a mission in Germany; and on May 29, during the festival of ʿīd al-fitr (festival of breaking fast), Abdel Jabbar took action. In the protocol preparing for the creation of the IGB, the move is related in detail (IGB, 7). Four years after the war, with no central mosque in Berlin, resident Muslims were still in the habit of travelling to the former war Camp in Wunsdorf for their celebrations, some 35 kilometres outside of Berlin. The Camp had been erected especially for Muslim prisoners of war from British, Russian and French armies. Although it had been shut down and the inmates sent home, a wooden mosque, which former Russian combatants living in the grounds had taken into their care, still stood (Giljazov 1989, 3f.). There, following the service, Abdel Jabbar addressed a rallying cry to “the whole of the Muslim community of Berlin and surroundings” (IGB, 7). Gathered together were some 200 Tartar combatants and their families (Giljazov 1989, 5), diplomats and their personnel from at least five different embassies (Höpp 1990/1991)5, politicians in exile, students and businessmen from North Africa, the Middle East, the Caucasus and India (Höpp 1988), representing, as Abdel Jabbar Kheiri would claim later, forty two different Muslim nations (Kheiri and Rifat 1924, 15f.).6

Abdel Jabbar told this audience that it was time to lay the foundation for an officially registered community that would serve Muslims in Berlin and 122 further Islamic interests. His suggestion was well received. A delegation was appointed on the spot, with the assignment to formulate a statute. On August 4, when the community gathered once more to celebrate ʿīd al-adhā (sacrificial festival), the delegates could present results. The statute was read out aloud and accepted by acclamation, a shūrā (council) was appointed, and Kheiri made its leader. Some months later, the printed statute plus a handwritten protocol of the meetings were presented to the Register Office with the request that it be inscribed in the Association Register. This was acknowledged soon after (IGB, 3 and 5).

What makes the protocol historically significant is the list of signatures (IGB, 7-8).7 The reader meets 16 signatories appointed delegates for the preparatory stage, 16 appointed as the managing committee and delegates to the committee, plus another 16 who serve as their substitutes. There is also an attendance list, naming the signatories who assisted in the election process. In the years to come, many of these names would emerge in different corners of Muslim Berlin, their moving from one organisation to the next documenting the process of internal differentiation in which this group would soon engage. For now, however, differentiation is not the issue. On the contrary, the founding act united all of Berlin, including well-known diplomats, businessmen, students and later politicians, women and men, old and new Muslims. What was created here was the symbolic centre of a local community with global implications (“forty two nations”, Kheiri and Rifat 1924, 15) to which a truly international audience would give its support. Their quest for unity helps us to understand the bitterness with which members would soon quarrel over questions of ownership. 123

For the moment, however, all was well. The community had acquired a centre, if not a municipal mosque. Administrative headquarters were established in the Kheiris’ home, Hannoversche Strasse 1. Their apartment, which the brothers hired while stranded and penniless, is situated in the poor part of town. The Jamaat however, and that too is of crucial importance for later developments, preferred to live in the modern part of town, in the borough of Wilmersdorf (see below, section 3).

Winning over Germans

Parallel to the founding proceedings, in October 1922 the Kheiris published the first issue of the Community organ Islam. Ein Wegweiser zur Rettung und Wiederaufbau (Islam: A Guide for Rescue and Restoring). The journal was written in German and addressed an exclusively German audience. On the first page the reader encounters the announcement of an Islamischer Dienst (Islamic Service) offering Tabligh: Bekanntmachung des Islams durch Reden, Schriften usw. (Spreading The Knowledge Of Islam through Lectures, Writings etc.), Ta’lim: Kostenloser Unterricht über den Islam (Free Courses About Islam) and Takrim: Gesellige Veranstaltungen (Sociable Gatherings). On the following pages, the editors explained their mission argument (Islam 1922, 2-17).

That the brothers had already had the time to discover the discontent with which Lebensreformer (see below) viewed their elder contemporaries paid off: reflecting that mood, the text opens with a critique of modern Western civilization. The war, it argues, has reduced any legitimate form of government to nil. Europe’s societal framework is faltering. Justice has 124 become injustice because the working classes are still oppressed, and crime is steadily mounting.

In a next step, the readers are invited to embrace “true religion” (ibid., 3) as a way to overcome their problems. Christianity however cannot fill the gap, the text warns, because clearly this is a concoction of fantasy and lies, full of disdain for women. In view of the many Lebensreform women, this is a significant touch. The authors then proceed to argue that “Islam is the only true religion” (ibid., 14), unfolding a string of reasoning to support their claim. Three arguments in traditional Islamic phrasing set the tone: “Islam has rescued the integrity of the revelation” (ibid., 15), it has “introduced its founder as an example for the whole of mankind”, and “Islam is rational and useful” (ibid., 16).

Having established this, the authors then adapt popular Lebensreform vocabulary. Seen from this angle, Islam also offers a history of Lichtbringer (Carriers of Light), Kulturträger (Upholders of Civilization), and Bringer allerlei Segens für die Menschheit (Performers of all kinds of blessings for mankind), thus holding the key to the main concerns of the day: “world peace”, “global freedom”, “justice”, “happiness”, “development” and “progress”. This accumulation of arguments climaxes in a passionate summons to embrace Islam. The authors now address their readership as “the whole organised spirit of scholarship and philosophy, next to all lovers of humanity”, asking them “to energetically co-operate with us towards the General Good, and to once again re-constitute the world in decline on a solid basis” (all quotes in this paragraph on Islam 1922, 17).

Incidentally, this line managed to convince many readers, not all of them German. In 1927, at the height of his quarrel with the Islamia Student Organisation, Jabbar Kheiri released a list of “active members” of the IGB, in which he enumerates some 50 converts (IGB, 59-64). Next to well-known Berlin family names, the list also contains Russian, Ukrainian and Polish 125 names, allowing for the conclusion that converts were recruited both from the Lebensreform quarters and from the ranks of Jewish Eastern European fugitives, many of whom were known to foster revolutionary ideas (Jonker forthcoming [2015]). This guess is corroborated by the observation of a British attaché who, in 1933, observed one of Kheiri’s most prominent converts, Leopold Weiss. Weiss had come to Berlin from Lemberg/Lvov as a fugitive, becoming a Muslim in 1926. The attaché suspected him and other Berlin converts of “communist attachments; such that Dr. Jabbar Khair (sic) himself later came to the conclusion that his converts were Communists turned Moslem in order to penetrate Moslem Communities” (Ryan quoted in Windhager 2008, 179).

To sum up, during 1922 a twofold process was set into motion. On the one hand, Muslims were gathered under the umbrella of an officially registered organisation, taking great care that “all the nations” were represented. On the other hand, Germans were invited to join the religion of Islam with arguments ranging from revolution to revelation while adopting the Lebensreform vocabulary. Converts were won over, although it seemed to be from a somewhat different section than that which the brothers targeted. Taken together, these steps revealed the contours of a strategy that surpassed local community interests. We perceive a strategy of globalisation via adaptation in full swing and may assume that the Kheiri brothers imagined themselves once again on their way to the global political stage. 126

The first split

But by early 1924 things took a different turn. In the midst of the Turkish Revolution, Mustafa Kemal, later Kemal Atatürk, abolished the caliphate and banished the last caliph from Istanbul. Until now, the very idea of the caliphate had served as a cornerstone for pan-Islamic politics, its sudden removal robbing Muslim liberation movements across the globe of their unifying principle. What was more, the influential Turkish Embassy in Berlin endorsed the banishment. The Kheiri brothers, who saw their vision threatened, organized protest meetings and wrote inflammatory speeches against the Kemalists and their Berlin proponents. April saw a manifesto published by a number of revolutionary organisations in Berlin, amongst them the IGB, the National-Radical Egyptians, the Egyptian Organisation of National Defence, the Arabic Union and the Sudanese Liberation Movement (Kheiri and Rifat 1924). It stated outright that the Turks did not have the right to abolish the caliphate, as this was not a national but a global institution. It also presented this statement as the opinion of the shūrā, the Body of Delegates of the IGB, and accused the Turkish Embassy of deceiving the “German public sphere with their talk of reform and their Europeanization of Turkey” (Kheiri and Rifat 1924, 2). After this was made public, the Turkish ambassador and his allies, the ambassadors of Persia, Afghanistan and Egypt, left the IGB and set up their own Islamic organisation, the Verein für Islamische Gottesverehrung or Mai’at Scha’a’iv Islamiya (GIG, 7). Alimcan Idris (1887-1957), another former member of the German war intelligence and imām of the Tatar community (Giljazov 1989), and Zeki Kiram (1886-1946), likewise member of the German war intelligence, wartime weapon dealer (Ryad 2011), peace-time director of the highly ideological Morgen- und Abendland Verlag (Orient and Occident Publishing House), accompanied them. For the IGB, this was a heavy loss. 127 In the following years, except when financially supporting the Ahmadiyya mosque in an aborted attempt to take over this institution, the GIG did not play any role in the competition for converts. A far-reaching result of their exit, however, was Jabbar Kheiri’s refusal to summon the IGB General Meeting again.

The second split

In the years following the split, another vicious struggle paralysed the community, in which Jabbar Kheiri was challenged by a growing section of the IGB, including his own brother. The IGB register file amply documents the struggle (IGB, 20-111). The student organisation Islamia, dissatisfied with Kheiri’s passivity, made an effort to revive the organisation. Letters were written to the Register Office demanding that this body force him into cooperation. A patisserie on the Kurfürstendamm witnessed an Extraordinary General Meeting with the aim of deposing Kheiri as Leader of the IGB. When he refused to acknowledge his opponents as IGB members, a law suit was prepared to prove the contrary. But all these actions were to no avail. The Register Office judged the students “non-authorized” (IGB, 30) and Kheiri managed to keep his position. When in December 1928 he finally resigned, Jabbar still possessed the power to establish his brother Sattar as “Interim Leader” in his stead (IGB, 111- 46).8

Students regrouped in the Islamia Student Organisation as early as 1924, remaining under the aegis of the IGB for some time. Once the controversy 128 with Kheiri reached an irrevocable stage, the Syrian student Nafi Tschelebi, supported by Georg Kampffmeyer, several university institutes and a range of German and Arab politicians, established Das Islam Institut (The Islam Institute, or DII).9 The Institute was accommodated in the Humboldt-Haus, a fin-de-siècle villa just off the Kurfürstendamm. The rooms were covered with colourful orientalist wall paintings and housed a library, an archive, editorial offices for several periodicals, a waqf for enabling the religious duties, and a restaurant (DIG 1927, 1).10 Its large range of academic, religious and educational assignments signalled that the Islam Institut had been designed as an alternative to the IGB. In the years to come, the two organisations would aggressively compete with one another.

The Ahmadiyya Mission

During all these manoeuvrings, two sharply competing Ahmadiyya organisations, the Ahmadiyya Anjuman Ishāʿat-i Islām Lahore (Ahmadiyya Lahore) and the Ahmadiyya Muslim Jamā’at (Ahmadiyya Qādiyānī) likewise set up mission stations in Berlin. In 1912, after the death of their founder Mīrzā Ghulām Ahmad, the Ahmadiyya community had quarrelled and split in two factions, the community’s liberal intellectuals (Ahmadiyya Lahore) and its messianic Muslims (Ahmadiyya Qādiyānī) going their separate ways. Their differences were of a dogmatic nature, with consequences for the different organisations. Ahmadiyya Qādiyānī held the view that Ahmad was a reincarnation of Christ, a Messiah, and therefore also a prophet of 129 Islam, whereas Ahmadiyya Lahori considered Ghulām Ahmad to be only a reformer of Islam. In the long run, the Qādiyānī branch would reorganise itself as a religious community with a sectarian view, headed by a charismatic leader who time and again declared all other Muslims as kuffār, or outside the pale of Islam, whereas the Lahore fraction kept faithful to its assignment of think tank for Muslim religious reform.

Back in the 1920s, for both organisations Europe still played the role of dajjāl, the Antichrist, presenting a stage on which Europeans embodied the peoples of the Apocalypse, ready to be saved by the Messiah (Friedmann 1989, 105f.). Thus, Ahmadi missionaries told Christians that Christ had not died on the cross but in the North Indian city of Srinagar, where he had since been buried, and that, in order to free the people of the earth from their chains, he had taken possession of (in the Qādiyānī view), or inspired (in the Lahore view) the founder of the Ahmadiyya, Mīrzā Ghulām Ahmad (Ali 1952, 46).

In contrast to the Kheiris, who began their mission in Berlin more or less from scratch and certainly without financial help from their home countries, Ahmadiyya missionaries came well prepared. As a response to the Christian mission in British India, the Ahmadiyya around 1900 adopted British missionary techniques, this time with the aim to disprove Christianity (Lavan 1975, 90). While reversing the global wave of Christian mission, they adopted reason as the right method of advance: “just as Christian missionaries had been penetrating to the nooks and corners of the earth, Ahmadi Muslim missionaries should roll the tide back and carry the fight into the homelands of the Christians themselves” (Ahmad 1965, XI). This again deeply influenced their attitude to British and other Westerners. Instead of independence from colonial rule, Ahmadis set store in good tidings based on convincing arguments in order “to help Islam on its way to victory” (Ali 1952, 50). In Lahore and Qādiyān, schools were set up for the training of 130 missionaries and money was collected among the Ahmadiyya communities across British India in order to sustain the foreign missions (Jonker 2014a). In 1922, when Sattar Kheiri announced that Germany was ready for Islam, the two factions had already set up competing organisations in London. Their crossing to Berlin was by no means accidental. Mubarak Ali and Sadr-ud-Din were both sent there to take stock of the situation, to set up a mission post and to find ways to ‘conquer’ continental Europe. Their mission organisations, but also the ways in which missionaries adapted their argument to European expectations offer the second example of globalisation via adaptation discussed in this contribution.

With a founder claiming the example of Jesus, in combination with a message that Islam called for (1) reformation of the individual, (2) responsibility for humanity, (3) spread of the message through peaceful means, as well as (4) the will to cooperate with (colonial) governments, not to oppose them with weapons, the Ahmadi missionaries did not easily make friends among the local Muslim population. German ‘moderns’ in pursuit of Life Reform, however, reacted differently. In the following, we watch the missionaries arrive, retrace their attempts to find opportunities, and reconstruct their progress with German audiences.

Ahmadiyya Qādiyānī

Of the missionary Mubarak Ali neither his place and date of birth nor his whereabouts after he fled from Berlin are known. All we know is that in 1922 the Qādiyānī branch sent him there. There also exists a photograph of him, published in the centenary festival edition Ahmadiyya Mosques Around the World, showing a young man in his thirties with regular 131 features, beard and turban (Ahmadiyya Mosques 2008, 197). The caption reads: “Maulana Mubarak Ali, the first missionary sent to Germany (1922- 1924)”. Local sources help to elucidate his story further. They cover his activities between November 1922 and July 1924, during which he regularly appeared in the daily papers and attracted a hate campaign instigated by his fellow Muslims.

The first time we meet Mubarak Ali is in the IGB register file, where, on 4 November 1922, he appears as one of the signatories acknowledging the Managing Committee: “Mubarak Ali, Dahlmannstrasse 9” (IGB, 8). The find suggests that he looked for opportunities in the nascent Berlin community, even became a founding member, rallying support for his plan to erect the missing central mosque. In July 1923, we once again find his signature under the protocol of the only General Meeting Kheiri ever summoned, giving witness to continued communication (IGB, 16). By then he had already acquired “a piece of farmland” north-east of the Kurfürstendamm, where Berlin’s fashionable western suburb was still under construction, and asked planning permission for the erection of a large building, to be built by Berlin architect K.A. Hermann (AQ, 1-39). The architectural drawings, which accompany the construction plan, reveal a spectacular mosque with a large dome and four high minarets. Permission was granted on July 27 and ten days later, on August 6, the foundation stone was officially laid. Accounts of the building ceremony appeared in all the daily papers. Across the articles, Mubarak Ali is described as a millionaire, elegant, modest and sympathetic. Journalists marvel that “the exotic flair of Berlin is now in progress” (DAZ, Aug. 7, 1923). Expectations are indeed high. The papers announce leisure grounds, a hotel, clubrooms, a restaurant and a Turkish café, as well as a home for Persian, Indian and Ottoman students (alternatively: single student women) (BT, Aug. 7, 1923). 132

However, some days prior to the ceremony, the Foreign Office issued an internal circular warning the ministries not to accept Mubarak Ali’s invitation. “The Muslims of Berlin”, it states, “suspect him to act on behalf of the British Government”. Moreover, it had become known that “they will rally against the Ahmadiyya during the building ceremony” (“Eilt sehr!” in: AQ). In the summer of 1923, an Egyptian medical doctor, Mansur Rifat, leader of the National Radical Egyptians, composed a pamphlet against the Ahmadiyya (Rifat 1/1923). It featured an interview with Jabbar Kheiri, explaining to the general public why Ahmadis cannot be Muslims because they (1) refuse to pray behind a non-Ahmadi imām, (2) do not partake in non-Ahmadi funerals, and (3) do not marry non-Ahmadis. During the ceremony, this pamphlet was spread among the public and Rifat himself was reported to have yelled at the top of his voice: “It is all a lie! This is not a mosque, these are English barraques, erected with English money!” (DAZ, Aug. 7, 1923). Other papers report him as having screamed: “Spies! English Mercenaries! This mosque is the tomb of the Islamic movement!” (VZ, Aug. 7, 1923). Scuffles broke out until the police removed the rioters.

Both testimonies, the imām’s explanation and Rifat’s public rioting, disclose that from the perspective of Muslim nationalists and freedom fighters, Ahmadis kept themselves apart from mainstream Islam in ways that were not acceptable to pan-Islamists. Ahmadis were considered separatists and a threat to Muslim unity. Moreover, their acceptance of the British did not sit well with the revolutionary spirit of the day, which had adopted the British as its main enemy.

In the autumn of 1923 the campaign widened. Further pamphlets display a scathing tone towards everything Ahmadiyya, an entity endowed with ever more unacceptable features: Ahmadis helped the British to quell 133 the uprising of the Moplas11; Ahmadis are against the caliphate; Ahmadis are hypocrites. In addition, letters were written to the local papers, the ministries and important Germans explaining again and again why the Ahmadiyya present the ‘wrong’ kind of Islam (reprinted in Rifat 2/1923 and 3/1924). Even the Imam of the Ottoman Embassy, Shukri Bey, a well-known and respected public figure, wrote an article entitled “Indian Missionaries in Europe. Their Anti-Islamic Activities”, which was published in London (Rifat 2/1923, 5; a copy of the article could not be traced).

This feverish activity betrays the nascent community’s need to enlist German support. This is 1923, a time in which Germany’s conversion is still thought imminent and considered an indispensable step towards the World-shūrā plan. However, with the arrival of the Ahmadiyya, the suspicion is kindled, not entirely unjustifiably, that Germans might choose the ‘wrong’ kind of Islam. Georg Kampffmeyer supported the campaign with a contribution of his own, warning against Ahmadis as agents of the British government (Rifat 3/1924, 4). For the rest, Berlin did not seem all that impressed. From the perspective of the average Berliner, exotic millionaires willing to erect oriental-looking buildings in their city were news, whereas political positions for or against the British, or, worse, obscure religious differences, were definitely not.

In December, the Qādiyānī missionary Ghulam Farid joined Mubarak Ali, who, until this moment, had resisted the tempest on his own. Together, they wrote a pamphlet in defence of the Ahmadiyya cause (Rifat 3/1924).12 But their worries were soon drawn in an entirely different direction. 134 December brought the notorious German bank crash, followed by hyper-inflation. For Mubarak Ali, the event meant the loss of his entire capital. On the building site, where walls already had begun to appear, work stopped and the project was abandoned. Half a year later, a small entry in one of the papers makes mention of the fact that “the millionaire Mubarak Ali”, who had begun to build “a mosque in Indian-Muhammedan style”, lost his capital in the crash and meanwhile left town (VZ, June 3, 1924). In summer the plot was sold to a housing company. The last document in the file is a neighbour’s letter, complaining that the still remaining hoarding inhibits his business and his view (AQ, 39).

Mubarak Ali did not have much time to advocate his particular method of advance. In fact, the ceremony of August 6 seems to have been his only opportunity. Papers covering the riot also make mention of Ali’s speech in which he extemporized his reasons for erecting a mosque at all. Before the speech was interrupted, he seems to have said that the mosque was to offer a place of worship for Muslims of each and every persuasion, that it is intended to be a house of learning for adherents of all other religions, and that it aimed at becoming the centre for spreading the pure religion of Islam in Europe and the world. Germany as the centre of Protestantism, and Berlin as the heart of Germany and Europe, he is reported to have said, were worthy contexts for this peace message (DAZ/ BLA/ VZ, Aug. 7, 1923). Although the journalistic coverage varies, the ubiquity of terms like “centre”, “peace message”, “Europe”, “world”, “all Muslims” and “all religions” give testimony to the fact that Mubarak Ali, and through him Ahmadiyya Qādiyānī, were focusing on global change through the meeting of the world religions. 135

Ahmadiyya Lahore

About the time that Mubarak Ali’s star was sinking, journalists and political pamphleteers picked up the scent of yet another mission enterprise, that of Ahmadiyya Lahore. In early 1924, under the caption of “Sadrud- Din”, Rifat branded Sadr-ud-Din “a hypocrite” (Rifat 3/1924, 4). because he was rumoured to have supported anti-German politics in London. The author thought it “odd that this man, who repeatedly set himself against Muslim community feeling, now proposes the task of representing ‘Muslim man’ and creating an Islamic centre in Germany” (Rifat 3/1924, 4). It is no wonder, Rifat fumed, that “Ahmadis now cunningly and sneakingly shelter themselves (...) by appealing to Christians and Jews” (Rifat 3/1924, 5 and 8). The unpleasant phrasing betrays that Rifat could not bear the thought of sharing Berlin with somebody who, in his perception, ‘threatened’ Muslim unity. It also shows that the Lahore mission was already well under way.

In his obituary, Sadr-ud-Din is praised as a man with outstanding social skills: “He dressed well, talked well, was humorous, hospitable and endowed with manly beauty as well” (Khan 1981, 47). Originally a schoolmaster in Qādiyān, he followed the liberal faction to Lahore in 1913, received training as a missionary and was sent to London during the war. For the Ahmadiyya community in Lahore, his name is irrevocably connected with Berlin, where he set up a successful and widely visible mission post, erected a mosque that still stands today, and translated the Qurʾān into German.

After his arrival in June 1923, Sadr-ud-Din began his reports, describing to his Lahore readership the strength of the Berlin Muslim community (he counted as many as “15.000 Muslims”), that year’s celebration of the Islamic festival in the Wunsdorf mosque, the “bad corner” in which Germans had been “driven”, and the urgent need to present them with a 136 mosque (all quotes in The Light, Feb. 1923, 3).13 As these reports sought to collect money for the mosque’s erection, Sadr-ud-Din took great care to describe Germany’s desolate situation, analysing the mission’s chances as he went along:

Germany’s case is very pathetic. Its pangs are unbearable. But England and France are too callous to be moved. Christianity has proved an utter failure in the West. It has shown that it has no such thing as even a semblance of brotherhood. To these forlorn nations of the West the Muslim demonstration of the real, practical and universal brotherhood, is an object lesson. It is a wonder of wonders how Islam can weld together different nations and climes. (The Light, Oct. 1923, 61)

As they prepared for their task, the missionaries of Ahmadiyya Lahore moved stealthily. We do not meet their names in any of the signatory lists. When Mubarak Ali was targeted, they are barely mentioned. Only in spring 1924, when a building plot had already been found in Wilmersdorf and the first issue of Moslemische Revue (MR) was about to appear, do they surface in a public space. By all appearances, it seemed that the Lahore branch saw a propitious inauguration. The anti-Ahmadiyya hate campaign, followed by the dispute over the caliphate question, cost the IGB much of its public favour.

The best source for Sadr-ud-Din is his own quarterly. In the first two issues, published in 1924, we see him in several photographs, looking like the benign intellectual he is reported to have been, surrounded by “some German Muslim Gentlemen” as one of the captions reads, or linking arms 137 with well-known converts, a picture that is commented as “East and West United in Islam” (MR 1924, 1). Soon, he became a highly visible personality to whom many felt attracted.

Sadr-ud-Din’s mission advance was very straightforward. It included an open invitation, reprinted in every issue of the MR, explaining “How To Become A Muslim”:

To become a Muslim, a ceremony is not required. Islam is not only a rational, widely spread and practical religion, it is also in full harmony with the natural human disposition. Every child is born with it. This is why becoming a Muslim does not require a transformation. One can be a Muslim without telling anybody. To confess to Islam is only a matter of form for the organisation. The basic creed of Islamic belief runs: There is no God but God, Muhammad is His messenger (MR 1924, 151 et passim).

In his articles, Sadr-ud-Din adopted a fatherly, almost soothing tone: “Germany may have lost the war”, he told his readers, “but it won the hearts of the nations of the East” (MR 1924, 1). “The mosque is a vital sign of the friendship that has come into existence between the German people in their darkest moment and the Orient” (MR 1925, 1). This approach, in combination with the openness and intellectual atmosphere that surrounded the missionaries, appealed to Berliners. The Wilmersdorfer mosque attracted a good deal of converts, a very different crowd than those who went to Kheiri and the IGB.

The many single and group pictures published 1924 and 1927 are evidence that encouraging individual expression was part and parcel of the mission approach. The editors made ample use of the modern technique of photography, flanking this medium with short convert biographies. If people wanted to know what was going on in the mosque and who exactly 138 frequented it, they could simply leaf through some of the issues and study the faces.

From Rifat’s last pamphlet, written shortly before the authorities refused to renew his residence permit, we learn that the foundation stone ceremony for the Wilmersdorfer mosque, planned for October 1924, was violently disrupted, forcing a postponement of the construction work (Rifat 4/1924). After this incident, the Ahmadiyya missionaries went straight to the police, who proceeded to threaten Rifat and eventually to deport him (Höpp 1998).

In the following years, public opinion turned in favour of the Ahmadī missionaries from Lahore. Politicians, ambassadors and journalists gathered background information and discovered a philosophy of religious progress that was much to their liking. The Foreign Office, for example, inquiring at the German embassies in London and Calcutta, received letters and documents which put their minds at rest: “The sect has recently split into two sections, of which one considers the founder Aḥmad as their prophet and founder of a new religion, while the other accepts him as a reformer only. Both sections are nearer to Christianity, in so far as they preach universal love and abhor Islamic fanaticism. Like early Christianity, they avoid political dispute and declare themselves subject to the authorities.” (AA III.0.312; Freiherr von Rüdt on 31 January, 1925).

Sadr-ud-Din also managed to make friends among the Muslim émigrés. In the summer of 1927 the Muslim ambassadors, who three years earlier had fallen out with the IGB, wrote a letter to the Foreign Office asking this body to support financially the Wilmersdorfer mosque. Simultaneously, a “committee of Ambassadors of Turkey, Persia, Afghanistan and Egypt in Berlin” placed a series of advertisements calling for donations to erect the minarets, lay out the garden and build a fence (“1.500 Pound Sterling”, GIG, 1). That same year, the ambassadors also organized and paid for the 139 ʿīd al-fitr ceremony in the mosque (GIG, 1; cf. Jonker 2014a). Gradually, the Ahmadiyya mosque gained acceptance.

The interface

To sum up the situation once again: in the early 1920s, two very different Muslim missions advertised themselves in Berlin. The Kheiri brothers appealed to the revolutionary spirit of young Berlin intellectuals, inviting them to join the global struggle for the liberation of the Muslim peoples. Their basis of action was the IGB, in which they managed to gather a truly international community, captured in the formula “forty two nations”. In many ways, the Kheiri mission among the Germans seems to have continued their intelligence work for Germany during the war. With a difference: instead of intelligence officers, they now appealed to the German population for support. In contrast, Sadr-ud-Din believed in the meeting of minds to induce global change, and that winning Germany over for Islam could function as leverage towards that aim. Where Kheiri made use of the revolutionary spirit of the time, Sadr-ud-Din totally abstained from politics, creating a fluid atmosphere that encouraged religious border-crossing instead. Both mission approaches followed a politics of globalisation via adaptation, but, as will be shown in this section, it was Sadr-ud-Din’s advance that won the day because it answered to local needs of self-fulfilment, in full bloom after the catastrophic war and post-war experiences, to adopt non-European religions.

But what made that happen? Where did Indians and Germans come close enough to actually borrow from one other and to adapt these borrowings to their own needs? This third section is dedicated to their 140 interface, a region that appears to have included local topography, social class and a gusto for religious experiment.

The inter-war topography of Berlin serves as an entry to the interface between religious and intellectual dynamics. Revisiting the borough of Wilmersdorf, where Muslim émigrés and converts lived door to door, allows a reconstruction of the setting in which the cross-religious experiments were set into movement. The 1930 city map marks two spots on the outskirts of Wilmersdorf, where each Ahmadiyya mission society purchased a plot with the prospect to build a mosque within reach of the Muslim population. As we already saw, Sadr-ud-Din estimated their number to be 15.000. Wilmersdorf was their habitat and the streets around Kurfürstendamm surely harboured a dense web of Muslim organisations. Across the available literature, I counted 20 political, 9 religious and 5 student-oriented Muslim organisations (Giljazov 1989; Höpp 1988; Höpp 1990/1991; Höpp 1994; Höpp 1997; Böer et al. 2002). Next to pre-war initiatives such as The Turkish Club, the Turkish Colony and The Orient-Club, we find that a range of political exile organisations from Tunisia, Egypt, Syria, Iran, Azerbaijan, Afghanistan, Kazan, Middle Asia (“Tatarstan”), and British-India set up shop here. Once the student flow was established, the Verein zur Unterstützung Russisch-Mohammedanischer Studenten (Association for the Support of Russian Muslim Students), the Studentenverein Islamia (Student Association Islamia) and the Vereinigung Arabischer Studierender El-Arabiya (The Society of Arabic Students El-Arabiya) became their neighbours.

Possibilities for meeting, or just spotting one another in the street, were numerous. Mubarak Ali and Sadr-ud-Din both lodged on the right side of the Kurfürstendamm, Sadr-ud-Din on Giesebrechtstrasse 5, Mubarak Ali on Dahlmannstrasse 9, a mere five minutes’ walk away. Like the Arab students who arrived between 1922 and 1923, they took up rooms near Kurfürstendamm. As the many advertisements in Die Islamische Gegenwart 141 show, Arab, Afghan and Persian entrepreneurs opened businesses like “Mossul-Mesopotamian Import-Export” or “Pension Tempo” on that street (for instance DIG, Dec. 1927, not numbered pages at the rear of the journal). We trace the Islam-Institut to Fasanenstrasse 23; the Hindustan-House to Uhlandstrasse 179; Café Orient to Grollmanstrasse and Restaurant Shark again to Uhlandstrasse. Left and right of the Kurfürstendamm, in the most fashionable part of town, a ‘Little Orient’ sprang into existence: bourgeois, moneyed, optimistic and very intellectually-minded.

Fashionable Berlin willingly received the Muslim newcomers as their neighbours. The two mosque builders were applauded, the papers marvelling that “the exotic flair of Berlin is now in progress” (BT 1923, 1). Door-to-door with the Muslim population lived the German writers, artists, journalists and theatre folk who made Weimar Berlin so famous. Mission strategies were tailored to these inhabitants, Jews and Christians, people equipped with many different cultural resources, intellectuals, artists, journalists, the well-to-do and widely travelled, orientalists and adventurers who could afford to live in the newly-built neighbourhood. These Berliners embraced the experiment of modernity, which had gripped Europe since the turn of the century. Originally a youth movement, Germans baptised it Lebensreform (Life Reform), a label under which it had become fashionable to experiment with the private and the personal, steadily moulding one’s life according to different principles (Buchholz et al. 2001). German Lebensreformer were seekers of well-being and Lebensreform served to shape their quest: love of nature, love of the body, Greek love, revolution, secularism, atheism, Eastern mysticism, infatuation with everything oriental, expressionism, Dadaism, African art. What they had in common was a yearning for redemption from the Wilhelmine German way of life dominated by military and professional drill. Lebensreformer simply felt exasperated with their parent generation (Radkau 2001). 142

But besides being close neighbours, Muslims and German Lebensreformer experienced a familiarity that David Motadel rightly recognized as bourgeois, drawing attention to the fact that the Muslim bourgeois attitude was not acquired in Berlin but imported from Muslim transformation societies, in which modernity and global urban culture were equally prevalent (Motadel 2009, 100-03). While vigorously promoting their mission, Muslim missionaries thus encountered a form of globalization that was neither religious nor political, but a feature of modern urban experience (Bayly 2004, 194f.). It presented a decisive factor for the creation of a hybrid middle ground without which the mission could not have advanced that easily.

Urbanity, social class, and modernity made up the framework in which Muslim reformers from British India established mission centres in Berlin, either to share a global political approach, or to challenge Western ideas of their religion that had been discredited by the accounts of Christian missionaries. But although on everybody’s lips, modernity eluded one single definition. Rather, it constituted the perfect field for visions and projections from all parts of the world. “An essential part of being modern”, as Christopher Bayly observes, “is thinking that you are modern” (Bayly 2004, 10). In this theatre of possibilities, the Kheiris could promote world revolution as the means to free the oppressed Muslim nations. The Ahmadiyya could present the Germans with a reformed version of Islam, and suggest to them that embracing this religion would help to overcome their guilt vis-á-vis a European civilization that had engendered utter destruction.

But although central on the Berlin stage, Indians were not the only Muslims to use the elusive modernity as a projection screen. In finishing, three short biographies may serve to illustrate the spectrum of ideas. 143

I. Hosseyn Kazemzadeh, who in later life called himself “Iranschär” (Land of Iran), offers the first example. Born to a noble Iranian family, Kazemzadeh started his first attempt at reforming Iranian society in 1901, when he set up a reform school in Tabriz. The school was closed down and Kazemzadeh immersed himself in extensive university studies, part of which he pursued in Leuven. When, in 1915, the German government invited him to Berlin he accepted the invitation, thus joining the growing army of Muslim revolutionaries from North Africa, the Middle East and British India in the service of the German war intelligence. But in 1918, when armistice was signed, he found himself among the exiles stranded in Berlin. Whatever government money had flowed during the war, it was stopped soon after, leaving him, like so many others, penniless. Like Zeki Kiram, he tried his hand at a publishing house, Iranschär GmbH, which soon served as a platform for his own books (Behnam 2006).

For some years, Kazemzadeh wrote for an educated Iranian readership about the possibilities and consequences of the modern age, collecting a wide range of European reform practices. His titles range from The Führer of the New Race (1925), and The New Road to Education (1926), to A New Road for a New Race (1926).14 They portray him as a secular thinker, very much concerned with modern leadership, modern education and the cultivation of a superior race (Behnam, 2006).

But when his publishing house was closed down for lack of funds, Kazemzadeh made a 180-degree turn. Joining both a theosophical lodge and the Sufi-Bewegung of Inayat Khan, he started to (re-)shape the future through the medium of religion. And remarkably, within a very short period of time Kazemzadeh became Berlin’s most popular speaker on mysticism, a patchwork of strands of Sufism, theosophy, Iranian lore (“Zarathustra”) and 144 Christian suffering. A stream of publications bearing titles like The Mystery of the Soul, The Sources of Suffering, The Healing Source of Silence, and How shall we meditate? accompanied his performance.15

Not before long, this brought him into contact with the Wilmersdorfer mosque, where he seems to have been much revered by the convert community. On personal invitation of imām S.M. Abdullah, who was always looking for novel religious thought (Jonker 2014b), he regularly spoke before a full house, and his lectures were published (MR 1933, 1935, 1936). Tapping into the complicated emotions that held Weimar Berlin in their grip, Kazemzadeh was a missionary whom the local situation engendered. He enabled his audience to bridge East and West on a personal level, borrowing from other cultures without ever so much as leaving their own. As a missionary, Kazemzadeh never spoke about politics. His road to success consisted of stitching together different religious languages. A faint echo of those heady days, some of his books, including Iranian and German publications, are still standing in the mosque library today.

II. The German-Jewish philosopher Hugo Marcus serves as a second example. A much-respected and very visible liberal publicist, Marcus converted to Islam in the Ahmadiyya mosque when he was fifty. Earlier assigned as its manager and editor of the MR, he also headed the Deutsch- Moslemische Gesellschaft, the famous convert circle of German artists and intellectuals who celebrated modernity through being Muslim, and organised regular lectures on religious reform and inter-religious exchange (Jonker 2014b). Taking place in the mosque, the lectures attracted a stream 145 of Berlin intellectuals and university professors. The names of famous Arabists, Iranists and Turcologists, but also the head of the Berlin Buddhist community, members of the Jewish Reform Community, or the Intendant of the Lutheran Church, regularly appear on the pages of the MR, either as lecturers or as participants in the yearly Islamic festivals. Some of them re-appear in the membership lists, giving witness to the fact that somewhere along the way these visitors crossed religious borders to join the Deutsch- Moslemische Gesellschaft.

With a view to this audience, and across numerous lectures and publications, Marcus developed his own vision of ‘future Man’, unfolding the argument that the truly modern man of the future could only result from a process in which the European civilization was grafted onto Islam. Taking Spinoza, Kant and Nietzsche as the essence of European philosophy, he set out to weave a network between Jewish and Muslim thought on severe monotheism, Protestant and Muslim thought on the ethical imperative, and secular and Muslim thought on man as the centre of creation, capable of genius, able to grow beyond his station (examples: MR 1926, 79-88; 1929, 8-25). Although heavily borrowing from philosophy, it seems to have been Marcus’ view that the fusing of Eastern and Western thought could only take place within the religious domain, where it could move between languages, the language of intellectual tradition, of religious reform, of ritual and of symbolism. Its outcome he foresaw to be something wholly new: the yet unknown ‘future Man’.

In 1930, he published two lengthy articles on the topic of “Religion and Future Man” (MR 1930, 65-75; 94-98), in which he addressed the young Muslim reading public, challenging them to speak their mind about the future of Humankind. Many responded, but not only liberals answered the call. Being broadminded and open for suggestions from each and every political and religious direction, the editors of the Moslemische Revue also 146 thought to recognize “future man” in the writings of the popular author ‘Faruq H. Fischer’. He is our third example.

III. In the German library catalogues Faruq H. Fischer can easily be traced to Hans Fischer who, in 1932, was one of the up-and-coming young authors of popular Nazi literature. His many theatre plays, advertised with titles like Jung Deutschland voran (Young Germany to the fore), Deutschland’s Morgenroth entflammt! (Germany’s dawn ignites!), or Heb’ deine Flügel, deutscher Adler… (Raise your wings, German eagle…) are full of blood-and-earth symbols and ugly instances of anti-Semitism, which he employed for comic effect.16 When and why Fischer became a Muslim has not been discovered. But the editors made much of him, announcing this man as “the well-known author, one of the youngest Europeans who have gladly embraced Islam” (MR 1934, 62).

Fischer’s contribution to the MR is titled “Does Islam ‘lack modernity’? — A parallel between the old religion and Europe of the present” (MR 1934, 62–73). In his world ‘modern’ is everything that Nazi ideology stands for. Accordingly, he sets off to find striking — some would say over-simplified — parallels between Islam and modern European-ness. A few examples betray the general flavour: Islam forbids alcohol? No problem! “The Führer of the German people does not take one single drop!” (ibid., 67). Does Islam lack progress? Certainly not! “Europe adopts more and more Islamic thought” (ibid., 71). Instead of intellect and liberalism, Fischer writes, Nazism propagates hygiene, sports and attachment to the earth; instead of individualism, it cultivates group experience (ibid., 71). To Fischer, this is what Islam is all about: “Not modern? Never! Not civilized? Never! 147 Otherwise, our statesmen would not act in an Islamic way. Are you not modern? Am I perhaps not modern?” (ibid., 73)

Presenting the opposite voices, Marcus and Fischer mirror the scope of ideas among the German converts to Islam. They are rooted in the heated atmosphere of the early 1930s, just before and during the years when the Nazis came to power. Grafting European civilization onto Islam was Marcus’ alternative to the deadly Nazi ideology. Fischer turned this idea upside-down and saw the fusion between Islam and Western modernity realized in the Nazi regime. It shows the width of religious projections, which Indian missionaries set into movement only ten years before.

By Way of Conclusion

This micro-study began with Sattar Kheiri’s observation that “the Welfare of Islam is bound up with the welfare of Germany.” His determination to win over Germany to Islam was rooted here. What the missionaries perceived was a unique opportunity for global change, including liberation from Western dominance. He and his brother opted for political change, intimately tied to independence from colonial rule. Their competitors, the Ahmadiyya missionaries, opted for religious change, perceiving Europe as an assembly of “forlorn nations”, in need of a “demonstration of brotherhood” (The Light, Oct. 1923, 61). Both parties perceived Berlin as leverage, the prize being Germany and Europe. Setting up shop in the city, the missionaries communicated with revolutionaries, Lebensreformer, Orient travellers, university lecturers, all of them people for whom religion was merely an option. Their number, never exceeding a couple of hundred, does not really matter, as converts represented the Weimar elites, willing 148 to receive change and able to induce change, provided the circumstances allowed them to. But the time proved to be too short for such change.

The case study showed that the mission field was governed by shocks, dissent and competition. The abolition of the caliphate proved to be a significant factor with global implications that left many repercussions in the local network. The differences between the founder and the student generation prompted a further split. This was not what Jabbar Kheiri originally intended. On the contrary, his stress on his ability to include forty two nations signalled a highly ideological idea of religious harmony that did not leave room for political or generational dissent.

Within Kheiri’s authoritarian framework, religious diversity could not be tolerated. Quite the contrary, it allowed Sunnī Muslims to perceive the Ahmadiyya movement not as different but as “setting themselves against Muslim community feeling”, not as a peculiar reform proposal, but as spoiling Muslim unity. Ahmadiyya were quickly ostracised as sectarians and as such out of the Muslim fold. The same Muslims saw Ahmadiyya as a “vanguard of British Imperialism” and “British agents” (see the titles of the Mansur Rifat pamplets), characterizing them as traitors of the liberation cause. With the help of these frameworks, they refused to acknowledge Ahmadi missionaries as equal competitors, although that was exactly what they were.

What might have worked for Muslim British-India did not work for Berlin. Kheiri’s rigid attempt to keep the Muslim community pure turned him into a loser in the competition for mission advances. Quite differently, the Ahmadiyya, with their basic openness to novel religious ideas, managed to make the most attractive and stable proposition.

Initially, the missionaries still dreamt of winning Germany over for the Muslim cause. None had been properly prepared for the local factor, but it proved to be decisive. After the war, Berliners were experiencing a 149 period of poverty and isolation. Rioting was unpopular and Berliners were not interested in political or religious strife among foreigners, but they appreciated those who brought something of the wider world into their lives. The Wilmersdorf elites, among whom the missionaries made their converts, were a community with a mission of their own. They too wanted to change the world, focusing upon their personal lives as the proper field of innovation. In this exchange, the differences seemed compatible. Missionaries lavished Berlin with ‘exotic’ mosques. Berliners favoured them for this. Missionaries set about their job in ways that were highly rational, while devotees responded in extremely emotional terms. Missionaries used religious reform as a means to turn Western domination around. Converts saw their scepticism of Western civilization confirmed. Thus, for as long as it lasted, global expectations made contact with local needs.

Finally, in the unfolding of adaptive globalization, the study was able to show that mission in Berlin signalled a further turn of the screw. In British- India of 1900, although he loathed and abhorred Christian missionaries, the Muslim reformer Mīrzā Ghulām Ahmad copied their organisation in order to turn around the mission thrust. In doing so, he adapted a European institution to the needs and perspectives of the Indian subcontinent. The Ahmadiyya missionaries who reached Berlin in the 1920s saw themselves confronted with an audience who copied their ideas and changed them in something different altogether. While following these complicated threads, this study has articulated a tangled history of religions. It is a fragile history, full of contingencies that nonetheless left traces on the Continent. In the field of studies of Muslims in Europe, addressing the history of adaptive globalization helps us to look beyond the migration framework. It brings into view the competitive energies that emanated globally from Europe, only to return to their source in myriad forms. 150

Abbreviations

AA PA R 782.40 “Islam” (1924–1928), filed with the Foreign Office, Berlin.

AQ = Ahmadiyya Qadiani originally filed with the Register Office in Berlin-Charlottenburg but this file is now lost; a copy (including the Building Authority File) has been filed with the Zentral-Archiv des Islaminstituts Deutschland (Soest).

BLA = Berliner Lokal-Zeitung (German paper).

BT = Berliner Tageblatt (German paper).

DAZ = Deutsche Allgemeine Zeitung (German paper).

DGI = Deutsche Gesellschaft für Islamkunde e.V. / Amtsgericht Berlin- Charlottenburg: VR 26349 (1917–1955), filed with the Register Office.

DIG = Hoffmann, M. Hassan und M. Nafi Tschelebi (Hg.). 1927–1929. Die Islamische Gegenwart: Monatsschrift für die Zeitgeschichte des Islam. Mit ständiger Beilage „Der islamische Student". Berlin: Selbstverlag.

DMG = Deutsch-Moslemische Gesellschaft e.V. / Amtsgericht Berlin- Charlottenburg: VR 8769 (1930–1955), filed with the Register Office.

GIG = Gesellschaft für Islamische Gottesverehrung e.V. / originally filed with the Register Office in Berlin-Charlottenburg but this file is now lost; fragments of a copy has been filed with the Zentral- Archiv des Islaminstituts Deutschland (Soest). 151

IE = Islam-Echo: wöchentlichen Nachrichtendienst über Politik, Wirtschaft und Kulturfragen in den ges. Ländern des Islam / Sadā ’l-islām. Berlin, 1927-1929.

IGB = Islamische Gemeinde zu Berlin e.V. / Amtsgericht Berlin- Charlottenburg: VR B Rep. 042 / Nr. 26590 (1922–1955), filed with the Register Office.

IIB = Islam-Institut zu Berlin / Amtsgericht Berlin-Charlottenburg: VR 12354 (1939–41) // 95 VR 12941(1942–1955), filed with the Register Office.

Islam = Kheiri, Prof. Jabbar Kheiri and Prof. Sattar Kheiri, eds. 1922–1923. Islam. Ein Wegweiser zur Rettung und zum Wiederaufbau. Berlin: Kaviani Verlag.

Mitteilungen = Mitteilungen des Deutschen Instituts für Ausländer. 1–19. Jg. Berlin, 1922–1941.

MR = Sadr Ud-Din, Maulvi and Maulvi F. Khan Durrani, eds. 1924–1940. Moslemische Revue. Berlin-Wilmersdorf: Verlag der Moschee.

SB = Sufi-Bewegung e.V. / Amtsgericht Berlin-Charlottenburg: 94 VR 4635 (1925–1933) // VR 7235 B (1984 – ), filed with the Register Office.

Rifat 1: Rifat, Mansur M. August 1923. The Ahmadiyya Sect / Pamphlet 1: vanguard of British imperialism and the greatest danger to Islam; convincing evidence of their duplicity. Berlin: Morgen- und Abendland-Verlag. 152

Rifat 2: Rifat, Mansur M. September 1923. The Ahmadia Sect/ Pamphlet 2: Ahmadis’ betrayal of country and religion: a supplement to the pamphlet ‘The Amadia Sect’ vanguard of British Imperialism and the greatest danger to Islam. Berlin, Morgen- und Abendland-Verlag.

Rifat 3: Rifat, Mansur M. February 1924. Ahmadiyya Sect/ Pamphlet 3: Total Demoralisationspelling? of the Ahmadiyya Sect. Further Evidence in Regard to Their Activities as British Agents and Menace to Islam. Berlin: Morgen- und Abendland-Verlag.

Rifat 4: Rifat, Mansur R. November 1924. Die Ahmadiyya-Agenten. Ein Rätsel. Werden Sie tatsächlich von den deutschen Behörden unterstützt und beschützt? Berlin: Ägyptisch-national-radikale Gruppe.

VZ = Vossische Zeitung (German paper).

Reference List

Ahmad, Mirza Mubarak. 1965. Our Foreign Missions. A brief Account of the Ahmadiyya Work to push Islam in various parts of the World. Rabwah: Ahmadiyya Foreign Missions.

Ahmadiyya Muslim Mosques Around the World, Silver Spring: AMC /US, 2008.

Ali, Muhammed. 1952. Der Begründer der Ahmadiyya-Bewegung. Eine Kurzstudie. Berlin: Ahmadiyya Anjuman Jamaat. 153

Bayly, Christopher A. 2004. The Birth of the Modern World 1780–1914. Oxford: Blackwell.

Behnam, Jamshid. 2006. ″Iranshär." Encyclopedia Iranica. Vol. XIII, edited by Ehsan Yarshater, 535–536, London: Routledge.

———, ″Iranshär, Hosayn Kazemzada." Encyclopedia Iranica. Vol. XIII, edited by Ehsan Yarshater, 537-539, London: Routledge.

Böer, Ingeborg, Petra Kappert and Inge Haerkötter. 2002. Türken in Berlin 1871-1945. Berlin: De Gruyter.

Buchholz, Kai. Rita Latocha, Hilke Peckmann and Klaus Wolbert (eds.) 2001. Die Lebensreform. Entwürfe zur Neugestaltung von Leben und Kunst um 1900. Darmstadt: Verlag Häusser.

Cantwell Smith, Wilfried. 1960. “Ahmadiyya.” The Encyclopaedia of Islam. New Edition. Vol. 1, edited by H. A. R Gibb, J. H. Kramers, E. Lévi-Provençal and J. Schacht, 301-303. Leiden: E. J. Brill and London: Luzac & Co.

Friedmann, Yohanan. 1989. Prophecy Continuous. Aspects of Ahmadi Religious Thought and Its Medieval Background, 2nd ed. Oxford / New Delhi: Oxford University Press.

Giljazov, Iskandar. 1989. “Muslime in Deutschland: Von den zwanziger Jahren zum ‘Islamische Faktor’ während des 2. Weltkrieges.” Available at: http://zmo.de/biblio/nachlass/hoepp/1_21_2.pdf [accessed on August 12, 2012].

Höpp, Gerhard. 1988. “Die Sache ist von immenser Wichtigkeit ... Arabische Studenten in Berlin.” Available at: 154 http://www.zmo.de/biblio/sammlung_hoepp.htm [accessed on August 12, 2012].

———. 1990. “Zwischen Moschee und Demonstration. Muslime in Berlin, 1922-1930.” (Part 1) Moslemische Revue (1990): 135-146.

———. 1990. “Zwischen Moschee und Demonstration. Muslime in Berlin, 1922-1930.” (Part 2) Moslemische Revue (1990): 230-233.

———. 1991. “Zwischen Moschee und Demonstration. Muslime in Berlin, 1922-1930.” (Part 3) Moslemische Revue (1991): 12-19.

———. 1994. “Muslime unterm Hakenkreuz. Zur Entstehungsgeschichte des Islamischen Zentralinstituts zu Berlin e.V.” Moslemische Revue 14 (1): 16-27.

———. 1996. “Noussimbaum wird Essad Bey. Annäherung an eine Biographie zwischen den Kulturen.” Moslemische Revue 1: 18- 26.

———. 1997. Muslime in der Mark. Als Kriegsgefangene und Internierte in Wünsdorf und Zossen, 1914-1924. Berlin: Das Arabische Buch.

Jäschke, Gotthard. 1977. “Kampffmeyer, Georg.” Neue Deutsche Biographie, Band 11, edited by Die Bayrische Akademie der Wissenschaften, 91-92. Duncker & Humblot: Berlin.

Jonker, Gerdien. 2014a. “A Laboratory of Modernity—The Ahmadiyya Mission in inter-war Europe.” Journal of Muslims in Europe: 1-25.

———. 2014b. “In Search of Religious Modernity. Converts to Islam in inter-war Berlin.” In Islam in Interwar Europe and European transcultural History, edited by Bekim Agai, Umar Ryad and Mehdi Sajid. Leiden: Brill.

———. forthcoming 2015. Missionising Europe. The Ahmadiyya Quest for Religious Progress 1900–1965. (accepted for publication by E.J. Brill, Leiden). 155

Kaplan, Marion A. 1981. Die jüdische Frauenbewegung in Deutschland. Organisation und Ziele des Jüdischen Frauenbundes 1904-1938. Hamburg: Hans Christians Verlag.

Khan, Saeed Ahmad. “Hazrat Maulana Sadr-ud-Din of Blessed Memory.” The Light 23 (1981): 47-50.

Kheiri, Abdul Sattar. May 1922. “The Need for the Propagation of Islam in Germany.” The Mohammedan (May). Republished at: http://www.aaiil.org/text/articles/others/briefhistoryberlinmuslimmissiongermany.shtml [accessed on August 5, 2012].

Kheiri, Jabbar and Mansur M. Rifat et al. April 1924. Die Verschwörung der Kemalisten gegen den Islam. Die wahre Bedeutung des Khalifats. Erklärung der „Shura" und Vertreter anderer organisierter Körperschaften. Berlin: Morgen- und Abendland Verlag.

Krüger, Horst. 1964. “Har Dayal in Deutschland.” Mitteilungen des Instituts für Orientforschung 1: 141-169.

Lavan, Spencer. 1974. The Ahmadiyah movement; a history and perspective. Delhi: Manohar Book Service.

Lavan, Spencer. 1975. “Sources for Ahmadiyyah History.” In Sources for Punjab History, edited by W. Eric Gustafson and Kenneth W. Jones, 87-109. Delhi: Manohar Book Service.

Liebau, Heike. 2011. “The German Foreign Office, Indian Emigrants and Propaganda Efforts Among the ‘Sepoys’.” In ’When the War Began We Heard of Several Kings’. South Asian Prisoners in World War I Germany, edited by Fransziska Roy, Heike Liebau and Ravi Ahuja, 96-130. New Dehli: Social Science Press. 156

Linse, Ulrich. 2001. “Lebensreform und Reformreligionen.” In Die Lebensreform. Entwürfe zur Neugestaltung von Leben und Kunst um 1900, edited by Kai Buchholz, Rita Latocha, Hilke Peckmann and Klaus Wolbert, 193-199. Darmstadt: Verlag Häusser.

Metcalf, Barbara D. 2007. Islamic Revival in British India. Deoband 1860-1900. Oxford: Oxford University Press.

Motadel, David. 2009. “Islamische Bürgerlichkeit—das soziokulturelle Milieu der muslimischen Minderheit 1918–1939.” In Juden und Muslime in Deutschland. Tel Aviver Jahrbuch für deutsche Geschichte 37, herausgegeben von José Brunner und Shai Lavi, 103-121. Göttingen: Bleicher Verlag.

Osterhammel, Jürgen and Niels P. Petersson. 2003. Geschichte der Globalisierung. Dimensionen. Prozesse. Epochen. München: Beck.

Qasmi, Ali Usman. 2014. The Ahmadis and the Politics of Exclusion in Pakistan. London: Anthem Press.

Radkau, Joachim. 2001. “Die Verheißungen der Morgenfrühe. Die Lebensreform in der neuen Moderne.” In Die Lebensreform. Entwürfe zur Neugestaltung von Leben und Kunst um 1900, edited by Kai Buchholz, Rita Latocha, Hilke Peckmann and Klaus Wolbert, 55-61. Darmstadt: Verlag Häusser.

Reetz, Dietrich. 2006. Islam in the Public Sphere: Religious Groups in India 1900-1947. New Delhi / Oxford: Oxford University Press. 157

Ryad, Umar. 2011. Documents on the German Arms Trade in the Arabian Peninsula: Readings in the Archive of Zeki Kiram. Documentary Studies Series 2. Cairo: National Archives of Egypt.

Siddiqui, Majid Hayat. 1987. “Bluff, Doubt and Fear: The Kheiri brothers and the colonial state, 1904-1945.” The Indian Economic and Social History Review 24 (3): 233-265.

Windhager, Günther. 2008. Leopold Weiss alias Muhammad Assad. Von Galizien nach Arabien. Wien: Böhlau. 158


  1. Transcription follows the Urdu norm, proper names are rendered as given by the persons in question in the source material available.↩︎

  2. For the history of the Ahmadiyya movement see: Cantwell Smith 1960, Lavan 1974, Friedmann 1989, and Qasmi 2014.↩︎

  3. e.V. is short for eingetragener Verein, German for ‘registered society’.↩︎

  4. The DMG is not to be mistaken for the Deutsche Morgenländische Gesellschaft, whose name is commonly abbreviated in the same way.↩︎

  5. The Ottoman, Persian, Afghan, Arabian (ḥijāz) and Egyptian Embassies in Berlin counted among the more prominent and influential representations.↩︎

  6. In this document, which served as a polemical weapon in the first split, Kheiri arranges the “representatives of the Nations in our archive” (i.e. the IGB) according to linguistic and geographical classifications. Under “Arabian Groups” we read for instance: “Hedjas, Palestine, Syria, Beirut, Lebanon, Aleppo, Mesopotamia and Kurdistan”, i.e., not every “nation” strived to be an independent nation-state.↩︎

  7. The Prussian Register Office requested signatories of founding documents to add their full address and profession.↩︎

  8. During the interim leadership of Sattar Kheiri (1929–1931), continued by Wassel Rasslan (1931–1936), the IGB largely existed on paper.↩︎

  9. Fasanenstrasse 73, Berlin-Wilmersdorf. Today, it is the premise of the famous Berliner Literaturhaus.↩︎

  10. The well-known Orient painter Bruno Richter, himself a convert of Jabbar Kheiri, was commissioned with the work. DIG (1927): 1.↩︎

  11. An Arabic merchant colony on the Malabar coast, in 1921, Moplas rose against the British colonial administration, trying to install an off-shoot of the khilāfat. The uprising was bloodily suppressed.↩︎

  12. Ali, M. and G. Farid. January 1924. Zurückweisung der Anschuldigung, die Anhänger der Ahmadiyya- Bewegung seien Vorkämpfer des englischen Imperialismus. Berlin: Kaviani-Verlag. A copy could not be traced.↩︎

  13. The Light is an Ahmadiyya Lahore mission journal published in Lahore, clippings of which have been preserved in AA PA R 782.40 (1924-1928).↩︎

  14. Original titles in Persian.↩︎

  15. Original titles in German. Under the entry Kazemzadeh, the Staatsbibliothek zu Berlin offers a list of 30 titles.↩︎

  16. Under the entry Hans Fischer, the Staatsbibliothek zu Berlin offers a list of 17 titles for the year 1933.↩︎