Construction, Performance, and Interpretation of a Shared Holy Place
The Case of Late Antique Mamre (Rāmat al-Khalīl)
Multi-religious places of worship are a continuous phenomenon in the history of religions from Antiquity to the present day, despite all concrete differences. Analysing a very well-documented example from late Antiquity, Mamre (today Rāmat al-Khalīl) in Palestine (Hebron/al-Khalīl), this article discusses and refines the theoretical concept of “spiritual convergence” developed by Benjamin Z. Kedar. By applying differentiated analysis criteria recommended by Dorothea Weltecke, it also examines the influence of economic interests, political power, concepts of purity, and aspects of time, as well as symbolic and narrative interpretations of the place, in order to explain why spiritual convergence took place at this location for at least five hundred years. The thesis is put forward that it is not only the peripheral location or lower symbolic importance that favoured the side-by-side cult at Mamre, as Ora Limor stated. Even more important for the successful sharing of that holy place was the limit of festivals to one per year and the narrative and symbolism linking the place of Mamre with the virtue of philoxeny and hospitality. This enabled the religious authorities to tolerate and perhaps even promote multireligious coexistence—especially as this was to the economic benefit of the region and thus of all ethnic and religious groups. Based on the detailed case study on late antique Mamre, the article also inquires which methodological findings and questions can be applied to other shared holy places. The emphasis lies on the interplay between building activities, ritual performance, and symbolic interpretation in constructing and sharing holy spaces.
holy place, spiritual convergence, Mamre, Abraham, hospitality, philoxeny, purity
Introduction: The Concept of “Spiritual Convergence” and the Case of Mamre
“Once holy, always holy”—this is a somewhat casual formula to describe a phenomenon of religious history that has been known and studied for a long time: Holy places often show an astonishing continuity and power of integration. This applies both diachronically and synchronously. Diachronically in the sense that once places are considered—or constituted as—sacred, they often remain so through time and beyond changes of religion and rule. A similar tenacity, however, also applies synchronously in the sense that in religiously plural areas a holy place is often used by several religious communities at the same time. Thus, the formula could be adapted and supplemented by: “Sacred for one, sacred for all.”
Historical research on simultaneously shared holy places has increased over the last 20 years, especially concerning the Middle Ages.1 In 2001, Benjamin Kedar proposed a typology by introducing the concept of “spiritual convergence,” which was accepted by many scholars and applied to various cases (e.g., Limor 2007; Weltecke 2012). Kedar (2001) distinguishes three types of spiritual convergence at multi-religious places:
- a spatial convergence, meaning that interaction at the sacred site by the members of different denominations is restricted to physical encounter and that joint services do not take place;
- inegalitarian convergence, meaning that the liturgy at the sacred site is dominated by members of one denomination while others merely attend the service;
- egalitarian convergence, meaning that ceremonies are arranged by members of different denominations and that a joint service takes place (Kedar 2001, 59–63; see also Limor 2007).
In recent times, Dorothea Weltecke adopted Kedar’s typology in an article on multireligious loca sancta in medieval Palestine and proposed a further development of the concept of “spiritual convergence” (Weltecke 2012). Since sources on multireligious places have been disparate in the past, she rightly claims that researchers should concentrate on the precise description of particular cases. For such detailed case studies, Weltecke proposes a differentiation of Kedar’s typology on the basis of five analysis criteria: (1) objects and (2) time of veneration, (3) the stakeholders, (4) their intentions and (5) questions of power.
Both Kedar and Weltecke, as well as other scholars dealing with the phenomenon of shared holy places, focus on the use of already existing holy places.2 However, we must take into account that a holy place is not simply given, but it is constructed.3 This applies in two respects: The holiness of a place is—like that of people, times, and objects—an attribution by people (see Van Uytfanghe 1988; Gemeinhardt and Heyden 2012). And not only holiness is constructed, but also, in a more concrete sense, the place itself. This happens in the mutual interaction and interweaving of the five factors Weltecke pointed out: object and time of veneration, actors and their intentions of worship and, last but not least, questions of power in the shaping of holy places. Both the sacredness and the space itself are constantly re-constructed and re-performed in a dynamic process (see Zangenberg 2012). Juliette Day and her co-authors have therefore fittingly emphasized in their introduction to the volume “Spaces in Late Antiquity” that one must differentiate between the construction and the performance of spaces (Day et al. 2016, 3 in their introduction). Applied to holy places, one could say that we have to differentiate between the physical construction and the liturgical performance of holiness—and we have to examine how both interact with each other.
A third aspect, which in my estimation was not sufficiently considered in the previous research on shared holy places, is the aspect of the symbolic interpretation of the places—be it through explicit or symbolic explanations of meaning or through narrations of events that (possibly) happened in that place. This aspect is essential for the construction of sacred places insofar as interpretations and narratives establish, multiply, and, as it were, immaterially make the sanctity of a place “transportable” (Gemeinhardt and Heyden 2012, 431–32). This, in turn, contributes to the attractiveness of the physical space, so that the symbolic interpretation can also have an immediate impact on the place itself as a pilgrim destination. However, some religiously important places also have an ideal or symbolic existence that can exist alongside reality and sometimes even as an alternative to the reality of the physical place. The best-known example in the Mediterranean is most likely Jerusalem, of which a heavenly existence (beside an earthly one) is claimed (see Heyden 2014; Kühnel 1995).
Holy places thus emerge through the linking and mutual influence of structural construction, cultic-liturgical performance, and symbolic-narrative interpretation. But what about the interaction of sacred places that are shared by several religious communities simultaneously or even used jointly? How does the spiritual convergence affect the construction, the performance, and the interpretation of a place—and what are the repercussions of these three aspects with regards to spiritual convergence? What role does the last, but by no means least, important aspect mentioned by Dorothea Weltecke play: the power factor?
Late Antiquity, in general, is a particularly interesting period to investigate the dynamic and interrelated processes of constructing, performing, and interpreting holy places and spiritual convergence, especially with regard to issues concerning power. Studying this epoch, we can observe how, in the multi-religious world of the Hellenistic Roman Empire, one religion—namely Christianity—increasingly claimed public space for itself exclusively.4 That this endeavour was by far not always successful, despite the aspiring political power of the Christian Church, was shown by Frank R. Trombley in his impressive survey on “Hellenic Religion and Christianization” (Trombley 1993).5
The following case study is devoted to Mamre in Palestine, a place that is not covered by Trombley (1993), although it also shows how vibrant non-Christian cults remained until the seventh century, despite or even against the exclusive claims of Christian rulers. According to the biblical book of Genesis (ch. 18:1–12), Abraham and Sarah hosted three unknown men under an oak tree6 in the grove of Mamre, who revealed themselves as messengers of God. In late Antiquity, the grove of Mamre was located 3.5 km northeast of the center of modern Hebron, at a place which is today called Rāmat al-Khalīl (Hill of the Friend) in Arabic.7 Jewish, pagan,8 and Christian rulers—namely Herod, Hadrian, and Constantine—recognized the symbolic importance of the place and tried to take advantage of it with prestigious building projects. Some archeological and literary sources reflect the religious policy goals in constructing the holy grove of Mamre, while others testify to a holy site which was used and performed conjointly by various religious groups through at least six centuries. Moreover, the place also rhetorically became a place (topos) of hospitality. Late antique Mamre, one could say, was not only a physical but—at least in Jewish and Christian sources—also a metaphorical place of shared holiness and hospitality. It is therefore not surprising that late antique Mamre is increasingly cited as a successful example of shared holy places (Taylor 1993; Limor 2007; Heyden 2016; Drbal 2017). What factors made cultic coexistence possible at this place? Using the analysis criteria of Kedar and Weltecke, I aim to show how exactly convergence can be imagined in this place, how it is that it worked and what measures were taken by the authorities to regulate it, whether these means were successful or not—and why.
As in many other cases of lived religiosity, in this case, too, we can observe conflicts between practiced piety and the normative ideals of religious authorities. While the latter often strove for religious and ritual uniqueness, the reality was marked by diversity. This fact is reflected in the bias between literary and archeological evidence. In many cases material research—archaeology and epigraphy—show that literary sources often do not reflect historical reality, but react critically to it. In order to reconstruct reality from literary sources, we therefore have to apply a hermeneutic that reads the texts ‘between the lines’ and ‘against the grain.’ In many cases it can be shown that a separation and religious unambiguity is a rhetorical demand and a reaction of rulers and theologians, which reflects just the opposite of the reality on the ground: “The rhetoric of difference is often just rhetoric and we find cultural assimilation and boundary crossing to be much more prevalent,” as Day et. al. state it (2016, 3). This seems to also be true in the case of late antique Mamre. However, this bias is particularly revealing for the investigation of power issues that are in question.
In the following, based on a synopsis of material and literary sources on the shrine of Mamre, I intend to show how the aspects of construction, performance, and interpretation of this shared sacred place interact with each other. This will be done, firstly, by reconstructing in detail two events in the history of Mamre which are well-documented in both literal and material sources: on the one hand, the attempt of the imperial family to ‘purify’ the pagan cultic site and turn it into a Christian one by building a Christian basilica in the fourth century; and on the other, the annual multireligious cultic festival that is described by Christian historian Sozomen one hundred years later (section ‘Building and Performing a Shared Holy Site’ below). In a second step, I will examine the relation between the physical place of Mamre and its symbolic interpretation in literature and iconography, and indicate the impact the symbolic place may have had on the perception of the physical one (section ‘Interpretation of a Holy Place’). Finally, based on the example of Mamre, I will provide some synthezising reflections on the interweaving of the relevant aspects, which could also contribute to the further development of the concept of spiritual convergence (section ‘The Impact and Interplay of Economics, Power, Time, and Symbolic Interpretation’).
Interpretations of a Holy Place: Theophany and Philoxeny
Two complementary symbolic interpretations for Mamre can be found in the sources: Mamre as a place of theophany and therefore knowledge of God, and Mamre as a place of hospitality and philoxeny of Abraham.
Theophany
The first interpretation is etymologically based on the name of the place. Thus, the Jewish-Hellenistic philosopher Philo of Alexandria and Christian authors following in his footsteps derive the name Mamre from the Hebrew root r’h “to see” and interpret it as a place of knowledge (Latin: visio) and sharp-sightedness (Latin: perspicacia).35 This etymology is wrong philologically, as the place name “Mamre” is actually derived from the root mrh “fattening”. But precisely this incorrect derivation points to the intention to charge the place Mamre symbolically and theologically as a place of knowledge of God. This interpretation was handed down by Jews and Christians and points to a common understanding of the place in view of theophany. How exactly theophany is understood may vary, but the variations are not caused by religious affiliation.
The already cited Eusebius of Caesarea describes the theological dilemma inherent in the text: “No rational man can suppose that the unedited and unchangeable nature of God, the All-ruler, has changed into the form of a man, or in the guise of a creature deceive the eyes or that the writing here reports something wrong.”36 For Eusebius, under these assumptions, Genesis 18 can only be interpreted as a manifestation of the Logos emanating from God, which in Abraham assumed human form only for a short time, and later for a longer time in Jesus Christ. This interpretation was very popular among Christians, especially in the second and third centuries: it is extensively found in Justin’s dialogue with the Jews Tryphon and Irenaeus, and then with Tertullian, Novatian, Origen, and Eusebius. Constantine also justified the sanctity of Mamre in the letter quoted above in this way. This interpretation remained popular among Christians until the sixth century,37 but it was not the only interpretation.
Equally popular among Jewish and Christian exegetes was the interpretation that was also expressed on the embossing form shown above: that it concerned three angels, with many Jewish interpreters highlighting one of these three, namely the one referred to as “Kyrie,” and identified as Archangel Michael or associated with the idea of the Shekhinah of God.38 The Christian interpretation of the Logos is basically a continuation of the angelological interpretation. Finally, since the fourth century, some Christian theologians have favoured the trinitarian meaning of the number of men.39 Augustine, for example, points to Genesis 18 as a locus (in the Ciceronian sense of the proof) in his argument with Maximian:
God appeared to him by the oak of Mamre (uisus est autem illi deus ad quercum Mamre). But it is not expressed here whether the father or the son appeared to him. But since the Scripture relates how God appeared to him, namely in the form of three men, one can recognize in them rather the Trinity itself—the one God. For finally he sees three; He does not call them masters, but lords, for the Trinity is three persons, but one Lord and God.40
But it is by no means the case that the Trinitarian interpretation would have displaced the others or even had become dominant among Christian interpeters. As late as the sixth century, Procopius of Gaza simply juxtaposes the inter-Christian variety of interpretation:
Of the three men, some think they are angels; but the ‘Judaizers’ say that one of the three is God, the other two angels; others say that they are a type of the Trinity, because they are addressed with ‘Lord’ in the singular.41
The decisive factor for Procopius in the interpretation of the variety of interpretations of this theophany is the idea that the intractable and indescribable God, who has no appearance of his own, adapts himself to man’s limited possibilities of knowledge through his appearance in human form. Peter Chrysologus also emphasizes this aspect in a sermon on Genesis 18:
Often times, God shows himself to man in a human form, he draws his enormous size to the small measure of the shape of our body, so that our weak eye can see the presence of God, our little field of vision can take him in. In such a manner God came to Abraham in human form, in the form of a stranger (sic ad Abraham deus uenit hominis in formam, succedit hospitis in figuram).42
Agreement on the precise interpretation of theophany was reached among neither Jews nor Christians in late Antiquity. Apparently, it was not even intended.
On the other hand, the second motif has been treated with surprising uniformity—Abraham’s hospitality.
Promoting a Virtue: The Piloxeny of Abraham
Hospitality is a cultural virtue in the Hellenistic world that transcends religious boundaries.43 At “Mamre,” one can see how this cultural asset undergoes religious or rather theological interpretations. Hardly any ancient author who deals with the biblical figure does not praise it—the hospitality of Abraham.44 The Greek term used for this is φιλοξενία, literally most likely “love of strangers.” This somewhat bulky translation meets the essentials better than the usual rendering of “hospitality.” For φιλοξενία is not just about an act or a moral command, but about the attitude of mind that underlies and promotes the reception and hospitality of strangers. Abraham, sitting in the midday heat under the oak tree of Mamre and waiting for passing strangers, is the symbolic image of this attitude of mind used by Jewish and Christian authors.45 As John Chrysostom emphasizes:
So much did Abraham make Philoxeny his business (Οὕτως ἔργον ἐποεῖτο τὴν φιλοξενίαν—houtos ergon epoieito ten philoxenian) that he did not want to entrust any of his relatives with the hunt for guests. He had 318 house slaves, he was an old man and he reached old age, as he was 100 years old, and yet he was sitting at the entrance. This man accomplished such work, and age was no obstacle for him. He did not devote himself to his own rest, he was not lying on his bed indoors, but he sat in front of the door.46
According to Ambrose, theophany is a reward of God’s Abraham’s hospitality:
Abraham sat outside the door, he sat there at noon. While others were resting, he awaited the arrival of guests (iste hospitum exploravat adventur). God appeared to him deservedly (merito) by the oak of Mamre (merito illi deus ad quercum apparuit Mambrae), because he was so eager to enjoy the hospitality (quia fructum hospitalitatis studiosissime requirebat)… A good thing, hospitality, it has its reward, first the favour with people, then, which is more, the divine reward.47
Even Philo of Alexandria points out that philoxeny is an “accessory” (πάρεργον) of the greater virtue of the fear of God.48 And even in the Babylonian Talmud, philoxeny is valued more highly than theophany when it states: “hospitality to wayfarers is greater than welcoming the presence of the Shekinah” (B.Sabb. 127a).
The rabbis address Abraham’s love for strangers in different contexts. Some say that Abraham was reluctant to comply with the command for circumcision because being circumcised, he feared that he would no longer be visited by uncircumcised guests (Genesis Rabbah 47,10). It is recorded that R. Judah interpreted the reference in Gen. 18:3 in such a way that Abraham asked the Lord to wait until the three men had eaten, as it was more important to entertain strangers than to receive the Shekhinah of God. And Rabbi Levi of Palestine taught that one of the men looked like a Saracen, the other like a Nabataean, and the third like an Arab (Genesis Rabbah 48,9). Among the Christian authors, it is above all Origen, John Chrysostom, Ambrose, Jerome, and Caesarius of Arles who emphasize the value of Abraham’s love for strangers.49 The recurring basic idea is that actually all people are strangers in this world and that the friendly one receives more than he gives. Once again John Chrysostom: “Abraham says: You give grace, not: you receive it. This is the way he conducts himself with hospitality in reality. The one who practices it with joy receives rather than gives.”50
Jerome ties the theophany directly to the philoxeny which Abraham practiced all his life. In a letter to the Roman aristocrat Pammachius, who had built a hostel (xenodochium) in Portus near Rome, Jerome uses the oak tree of Mamre as a cipher for the attitude towards the love for strangers:
I hear you built a stranger’s hostel (xenodochium) in the Roman port and transplanted a branch from the tree of Abraham to the Ausonian shore (uirgam de arbore Abraham in Ausonio plantasse litore). (…) First among the monks in the first city, you follow the first patriarch. (…) Having practiced the duty of loving strangers (hospitalitatis officio) so often and not having rejected people, he was considered worthy to receive God.51
In other words, Abraham unknowingly prepared himself for encountering God in his dealings with strangers. Loving strangers appears here as a prerequisite for an encounter with God, and Mamre—here symbolically represented by the “tree of Abraham”—is the place where this connection is symbolically condensed.
The link between theophany and philoxeny with the place Mamre was completed not only in literature, but also iconographically. Thus, we find the motive of Abraham and Sarah’s hosting of the three men in Jewish and Christian contexts since the fourth century on an Egyptian tapestry and a Roman cut-glass (fourth century), on the floor mosaic of the Sepphoris synagogue in Palestine (fifth century), in mosaics of the Christian basilicas of Santa Maria Maggiore in Rome (about 430, here in connection with the theophay) and San Vitale in Ravenna (mid-sixth century), in Byzantine sound lamps and belt buckles, and in the icon type of Abraham’s Philoxeny, whose most famous version is the “Trinity” by Andrej Rubljov from the year 1411 (see Bunge 1994; Gernhöfer 2009; Heyden 2016, 37–45). That the motif—three identical people at a table, served by a man and a woman, in the background a tree and usually a stove—is already antique and dates from the time of the greatest flowering of the shared holy site of Mamre, is evidenced by the mold found in Palestine in the fourth century (see Fig. 1 above).
Narrating Mamre as a Place of Philoxeny: The Testament of Abraham
The link between the place Mamre and the motif of philoxeny is documented in literature in the apocryphal Testament of Abraham, which was received and repeatedly edited by Jews and Christians.52 The longer Greek version, which is relevant to Mamre, was written in the second century, according to research. Some researchers also work with an original version from the first century BC.53 In addition to a Greek short version from the third century, Coptic, Ethiopian, Arabic, Slavic, and Romanian translations have survived, testifying to the great popularity of this book.54 The Testament of Abraham was handed down and updated in both Jewish and Christian circles. Here is told—in a quite humorous way (see Ludlow 2002)—how Abraham is confronted at the end of his life with his imminent death—and agrees to it even after lengthy negotiations. One could say that the theme of the theophany in Mamre in the Testament of Abraham is extended to the story of a thanatophany. The mindset of philoxeny plays a decisive role here.
The most probable original long Greek review locates the story in Mamre. Accordingly, the 99-year-old Abraham sat ‘under the oak’ (2:1) in Mamre, as usual in anticipation of passing strangers, when the archangel Michael haunted him—initially incognito—to prepare him for death:
The just man was altogether very kind to strangers. (1.2) For he pitched his tent at the crossroads of the Oak of Mamre, where he welcomed all—rich and poor, kings and rulers, the crippled and the helpless, friends and strangers, neighbours and travelers. These the pious and all-holy, righteous, and hospitable Abraham welcomed equally.55
The indication in the singular, “the oak of Mamre” (τῆς δρυὸς τῆς Μαμβρῆς), follows the text of the Septuagint. In the Masoretic Hebrew text, there are many references to “oaks” in the plural (Genesis 13:18, 14:13 and 18:1). The singular, however, also coincides with the local conditions, as according to the consistent testimony of the sources, only one Abraham tree was shown and worshiped in the grove of Mamre.
One of the countless guests in Mamre, first unrecognized by Abraham and later identified by Sarah (!), is the Archangel Michael, whom Abraham entertains according to all the rules of hospitality. This raises considerable questions of identity for Michael, because, first, as an angel he is not accustomed to dining,56 and, secondly, recalling Abraham’s philoxeny, he refuses to announce death to his host. A talking cypress in the grove of Mamre then enigmatically announces death, but is ignored by Abraham, which is why God sends death to Mamre himself to persuade Abraham of this inevitability. However, God commands Thanatos to show himself to Abraham in his most beautiful form. When Abraham asks death whether he “will come to all men in such well-being and glory and youthful beauty,” he replies: “No, my lord Abraham, your righteous deeds and the immeasurable sea of your philoxeny and the greatness of your love for God became a wreath on my head.”57 As proof, death also shows him his terrible faces. Finally, Abraham, now privy to all the secrets of life and death, is buried under the oak in Mamre:58
And immediately Michael the archangel stood nearby with a host of angels, and they took his precious soul in their hands in a divinely woven linen shroud. And they tended the body of the righteous Abraham with divinely-smelling ointments and perfumes until the third day after his death. And they buried him in the promised land by the Oak of Mamre.59
Other versions, recorded in Coptic, Arabic, and Ethiopian, tell the story of Abraham’s encounter with the Archangel Michael and death without any reference to Mamre and without any mention of Abraham’s philoxeny.60 For the editors of the Greek version, however, the place Mamre and Abraham’s philoxeny were apparently closely related. That there is no consensus in the research on whether this version of the Testament of Abraham is Jewish or Christian is hardly surprising when one considers the multi-religious sanctuary of Mamre. It seems that the lengthy review of Abraham’s testimony, with its emphasis on philoxeny, takes up literarily what was cultically practiced in the sanctuary of Mamre: Philoxeny as a prerequisite for the encounter with God and friendship with God. It is therefore reasonable to assume that this version has a relation to the sanctuary of Mamre.
However, the author of the long Greek recension does not seem to know the local situation, since he locates Abraham’s tent and tomb in the same place, Mamre. Already since Herodian times there were two veneration sites: the grave at the Machpelah and the grove in Mamre. This corresponds to statements in the Bible: According to Genesis 23:17 and Jub. 23:7, the grave of Abraham was located in the cave of Machpelah, “east of Mamre.” In fact, research suggests that the creation of the Greek version of the Testament of Abraham was not formed in Palestine but in Egypt, where it was widely adopted, due to other reasons as well (Allison 2003, 32–33). The addition “in the promised land” indicates that the author himself is not in the country. All the more amazing is the effort to locate the story of Abraham’s hospitality and his encounter with death at the place of Mamre. For this is obviously not about a narrative with which local actors want to strengthen the importance of the place (as it seems to be the case with the cross-finding legend by Helena in Jerusalem). Rather, the place name Mamre becomes a symbol that can also be of importance in physical distance. “Mamre” is a term for Abraham’s attitude of philoxeny. In this respect, the Testament of Abraham is a good example of the “transportability” of sacred places through narration and the symbolic interpretation of a holy place.
Synthesis: The Impact and Interplay of Economics, Power, Time, and Symbolic Interpretation
Why was spiritual convergence possible in the sanctuary of Mamre for many centuries? The question as to why spiritual convergence in Mamre worked for centuries has so far only been provided by Ora Limor. She interprets Mamre in Kedar’s terminology as an example of egalitarian convergence and suspected that sharing religious places is easier on the periphery than in central sanctuaries of high symbolic value, as in Jerusalem.61 Based on the analysis presented, this explanatory approach can be clarified, further developed, and corrected in some places. Which conditions and factors favored the co-existence of different cultic communities in this place?
Using the five criteria which Dorothea Weltecke has proposed in order to promote a differentiated analysis of spiritual convergence at shared holy places and combining it with evidence from the sources, the following conclusions can be drawn for the case of Mamre:
Firstly, the objects of veneration were religiously neutral: a tree, a well, and an oven, symbols of Abraham’s and Sarah’s hospitality that was commemorated at the site. The three mysterious persons in the image that Eusebius described and that was reproduced (and reproducable) by the mold could be—and actually were—interpreted in different ways: as human visitors, angels, or as the Trinity.62 Maybe the various narratives and interpretations behind the polyvalent objects of veneration shaped the spirituality of that place and encouraged mutual multi-religious hospitality.
Secondly, the factor of time: At least from the first to the sixth century, the grove of Mamre was a liturgically active holy site. On the one hand, it was permanently visited by pilgrims; on the other, a big festival took place there every summer and was mainly attended by the inhabitants of the area, according to Sozomen. So it seems that we have a combination of what Kedar calls a spatial convergence and an egalitarian convergence. Egalitarian convergence at Mamre was temporally limited to the summer festival. For the rest of the year, we can assume a spatial convergence.63
Even after the construction of the Constantinian Basilica, Mamre was primarily an open-air sanctuary. The pilgrims entered the Herodian enclosure via an entrance in the west. On the right, they could admire the tree and make wine libations or cake donations in the well of Abraham or light oil lamps. In the middle of the courtyard stood the altar for animal sacrifices. Some, like the Christian visitors Egeria and Paula, might have had an interest in the basilica and Sarah’s “living rooms.” But in its exterior areas, Abraham’s grove was not clearly Christian. Visitors came to venerate Abraham and his encounter with the three mysterious men. They were free to perform in the sanctuary according to their respective cultic traditions.
The festival, on the other hand, took place only once a year for some days in summer and was attended mainly by the local inhabitants. According to Sozomen, people came to Mamre as Arabs, Phoenicians, Jews, or Christians, but during the days of the festival, these group identities receded into the background and the participants experienced themselves primarily as worshippers of Mamre. The only agreement—or rather the only condition from the point of view of Sozomen — was that this temporary cult community should not result in sexual acts. Most probably, this temporally limited experience did not affect religious identities in a long-lasting way—and therefore did not provoke the resistance of religious authorities.
The main intention or motivation to come to the summer festival, however, was not a religious but an economic one. The market—or, most likely, not the market alone but the link between trade and cult—obviously attracted people. In light of this common interest, religious interpretations of the place and cultic actions could remain different and exist side-by-side without enforcing common rituals. In terms of cohabitation and sexual behaviour, however, a general agreement of chastity seems to have existed. This consensus regarding ways of living together enabled religious individualism and plurality and proved to be more suitable for the use of the place than the attempt by Emperor Constantine to cleanse it ritually.
Last but not least: the question of power. The most astonishing aspect is, perhaps, that Christian authorities obviously did not impede this side-by-side of various religious rituals, even after the intervention of the emperor. On the basis of the source material, it is difficult to say whether they were not able or not willing to do so. But maybe the location and the small size of the Constantinian basilica indicate that even the Christian bishops in Palestine did not have a real interest in converting the place to a mono-religious one. The case of Mamre shows that a pragmatic handling of local power was beneficial for multi-religious places, whereas symbolic actions of authorities from afar tended to threaten coexistence. Again, considerations regarding economic benefit but also peaceful coexistence in the region could have played a role. But the sources are silent concerning that issue.
What the sources clearly indicate, however, are two aspects that were not taken into account in previous research on Mamre and could also be important for an understanding of other shared holy places: On the one hand, this concerns the terms and agreements of cultists, who regulate the conditions for a spiritual convergence; on the other, the connection between the construction and performance of the physical place with narrative and symbolic interpretations. In the case of Mamre, both aspects connect with the question of purity. While Constantine failed in an attempt to cultivate the place, the authorities in Sozomen’s times obviously were able to establish a common idea of personal sexual purity locally, at least for the time of the festival, i.e. during egalitarian convergence.
Connecting elements were the story that Abraham himself had built the well and the altar, but above all the emphasis on the patriarch’s hospitality, the explanation of the spirit of love for strangers (philoxeny) underlying this active virtue, and the connection of this attitude with theophany and knowledge. These elements were apparently so strong that the different and divisive interpretations of theophany, specifically the identification of the three men, moved to the background. The popular Testament of Abraham and the iconographic evidence confirm the widespread dissemination of the link between theophany and philoxeny and the grove of Mamre. Therefore, one may ask whether Mamre, in its symbolic meaning, was actually so far behind other sacred places in late Antiquity, such as Jerusalem, as assumed by Ora Limor. Perhaps it is also an anachronistic misjudgment that emanates more strongly from the current state of affairs than from the former. After all, of all three emperors relevant to Mamre—Herod, Hadrian, Constantine—the connection between the two sites of Jerusalem and Mamre was constructed structurally and performatively, and in the case of Constantine it was explicitly emphasized in literary terms. The question seems to be less whether a place is symbolically charged, but more what meaning is it endowed with. This was in the case of Mamre from the beginning, the encounter with God and the love for strangers—content that evidently favored a concrete interreligious hospitality in the place itself. If one can speak in other places of “throwntogetherness” (a term invented by Massey 2005, 149–61), with which theologians had their struggles, then it is exactly the other way around here: It seems as if in this milieu, the juxtaposition has become quite normal and narrative-symbolic increased in value with the Hellenistic virtue of hospitality—in the figure of Abraham, whose highest virtue was philoxeny.
This holds true for the Islamic tradition as well, where Ibrahim/Abraham is also venerated as the father of hospitality (see Bauschke 2014; Athamina 2004). However, the roots of his hospitality and philoxeny have been “de-localized” in a way: Since Muslims worship Abraham’s house in Mecca, the tradition of his hospitality was—and is to date—also connected with that place. This translocation of Abraham’s hospitality from Mamre to Mecca was not made explicitly in the Qur’an and the Islamic tradition; it worked rather via a “silencing Mamre.”64 This shift can probably explain why, despite the great importance Abraham/Ibrahim has in Judaism, Islam, and Christianity (see Böttrich, Ego, and Eißler 2009), the place of Mamre/Rāmat al-Khalīl is no longer a place of cultural memory and inter-religious hospitality. In fact, the once vibrant shared holy place decayed under Muslim rule, and after it was excavated by Christian and Jewish scholars in the twentieth century, the site is now threatened with being deserted again. In 2015, the Palestinian Ministry of Tourism, together with the UN and Jewish, Christian, and Muslim young people, made efforts to restore the site and revive it as a meeting place of historical importance.65 But the newly built “meeting centre” was never put into operation.
Acknowledgments
This article is based on a paper I gave at the conference of the European Association for the Study of Religions (EASR) in Bern in June 2018, it has benefited from the panel discussion. I owe important insights to discussions with my colleagues Prof. René Bloch and Prof. Martin Sallmann on the concept of “spiritual convergence” during a seminar and an excursion to Israel in summer 2019. Finally, I would like to thank Maria Lissek, Astrid Kaufmann, and Yael Antolovich for their support in the linguistic and formal design of the article.
References
Adriaen, M., ed. 1964. Jerome: Commentarius in Prophetas Minores. CCSL 76A. Turnhout: Brepols.
Albera, Dionigi, and Maria Couroucli, eds. 2012. Sharing Sacred Spaces in the Mediterranean. Christians, Muslims, and Jews at Shrines and Sanctuaries. Bloomington: Indiana University Press.
Allison, Dale C. 2003. Testament of Abraham. Commentaries on Early Jewish Literature. Berlin: De Gruyter.
Athamina, Khalil Athamina. 2004. “Abraham in Islamic Perspective. Reflections on the Development of Monotheismin Pre-Islamic Arabia.” Der Islam 81: 184–205.
Barnes, Timothy. 1981. Constantine and Eusebius. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
———. 1989. “Panegyric, History and Hagiography in Eusebius ‘Life of Constantine’.” In The Making of Orthodoxy: Essays in Honor of H. Chadwick, edited by R. Williams, 94–123. Cambridge: Cambridge University Press.
Bauschke, Martin. 2014. Der Freund Gottes: Abraham im Islam. Darmstadt: WBG.
Beinhauer-Köhler, Bärbel, Bernadette Schwarz-Boenneke, and Mirko Roth, eds. 2015. Viele Religionen – ein Raum?! Analysen, Diskussionen und Konzepte. Berlin: Frank und Timme.
Belayche, Nicole. 2001. Iudaea-Palaestina. The Pagan Cults in Roman Palestine (Second to Fourth Century). Tübingen: Mohr Siebeck.
Boin, Douglas. 2018. A Social and Cultural History of Late Antiquity. Hoboken, NJ: Wiley Blackwell.
Böttrich, Christfeld, Beate Ego, and Friedmann Eißler. 2009. Abraham in Judentum, Christentum und Islam. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht.
Brésard, Luc, and Henri Crouzel, eds. 1992. Origène, Commentaire sur le Cantique des cantiques. Sources Chrétiennes. Paris: Les Éditions du Cerf.
Bunge, Gabriel. 1994. Der andere Paraklet. Die Ikone der Heiligen Dreifaltigkeit des Malermönchs Andrej Rubljov. Würzburg: Der Christliche Osten.
Cadiou, René, ed. 1957. Philon d’Alexandrie, La migration d’Abraham. Paris: Les Éditions du Cerf.
Cline, Rangar H. 2014. “A Two-Sided Mold and the Entrepreneurial Spirit of Pilgrimage Souvenir Production in Late-Antique Syria-Palestine.” Journal of Late Antiquity 7: 28–48.
Day, Juliette, Raimo Hakola, Maijastina Kahlos, and Ulla Tervahauta, eds. 2016. Spaces in Late Antiquity. Cultural, Theological and Archeological Perspectives. London: Routledge.
Diarte-Blasco, Pilar, ed. 2018. Interpreting Transformations of People and Landscapes in Late Antiquity and the Early Middle Age. Archaeological Approaches and Issues. Havertown: Oxbow Books.
Dindorf, Ludwig, ed. 1832. Chronicon paschale. Corpus Scriptorum Historiorae Byzantinae 14. Bonn: E. Weber.
Doutreleau, Louis, ed. 1976. Origène, Homélies sur la genèse. Sources Chrétiennes. Paris: Les Éditions du Cerf.
Drbal, Vlastimil. 2017. “Pilgrimage and Multi-Religious Worship: Palestinian Mamre in Late Antiquity.” In Excavating Pilgrimage: Aechaeological Approaches to Sacred Travel and Movement in the Ancient World, edited by Troels Myrup Kristensen and Wiebke Friese, 245–62. London: Routledge.
Drbal, Vlastimir. 2018. Pilgerfahrt im spätantiken Nahen Osten (3./4 -8.Jh.). Paganes, christliches, jüdisches und islamisches Pilgerwesen. Fragen der Kontinuitäten. Byzanz zwischen Orient und Okzident 7. Mainz: Verlag des Römisch-Germanischen Zentralmuseums.
Dummer, Jürgen, and Karl Holl, eds. 1985. Epiphanius: Panarion omnium haeresium 65-80. 2nd ed. Die Griechisch-Christlichen Schriftsteller 37. Berlin: De Gruyter.
Frazer, Margaret Elisabeth. 1979. “Mold with Three Angels at Mamre.” In Age of Spirituality. Late Antique and Early Christian Art. Third to Seventh Century, edited by Kurt Weitzmann. Catalogue of the Exhibition at the Metropolitan Museum of Art (November 19, 1977 Through February 12, 1978). New York: The Metropolitan Museeum of Art.
Gemeinhardt, Peter, and Katharina Heyden. 2012. “Ertrag.” In Heilige, Heiliges und Heiligkeit in spätantiken Religionskulturen, edited by Peter Gemeinhardt and Katharina Heyden, 418–38. Religionsgeschichtliche Versuche und. Berlin: De Gruyter.
Gernhöfer, Wiebke. 2009. “Die Darstellung der drei Männer an der Eiche von Mamre und ihre Bedeutung in der frühchristlichen Kunst.” Römische Quartalschrift 104: 1–20.
Geyer, Paulus, O. Cuntz, A. Franceschini, R. Weber, and L. Bieler, eds. 1965. Itineraria et alia geographica. Corpus Christianorum Scriptorum Latinorum. Turnhout: Brepols.
Glorie, F., ed. 1964. Jerome: Commentarius in Hieremiam. Corpus Christianorum Scriptorum Latinorum. Turnhout: Brepols.
Gorez, Jean, ed. 1966. Philon d’Alexandrie. De Abrahami. Les œuvres de philon d’Alexandrie 20. Paris: Les Éditions du Cerf.
Guidetti, Mattia. 2016. In the Shadow of the Church: The Building of Mosques in Early Medieval Syria. Arts and Archaeology of the Islamic World, xii. Leiden: Brill.
Guidi, I. 1900. “Il testo copto del Testamento di Abramo.” Rendiconti della reale accademia dei Lincei. Classe di scienze morali, storiche e filologiche, serie quinta IX: 157–80.
Gwynn, David M., and Susanne Bangert, eds. 2010. Religious Diversity in Late Antiquity. Late Antique Archeology. Leiden: Brill.
Hansen, Günther Christian, ed. 1995. Socrates Scholasticus: Historia Ecclesiastica. Die Grieschischen Christlichen Schriftsteller, Neue Folge 1. Berlin: Akademie Verlag.
———, ed. 2004. Sozomenos: Historia ecclesiastica. Fontes Christiani. Turnhout: Brepols.
Heide, Martin. 2012. Das Testament Abrahams. Edition und Übersetzung der arabischen und äthiopischen Versionen. Aethiopistische Forschungen 76. Wiesbaden: Harrassowitz.
Heikel, Ivar August, ed. 1913. Euseb von Caesarea: Demonstratio evangelica. Die Griechischen Christlichen Schriftsteller. Leipzig: J. C. Hinrichs.
Heither, Theresia, and Christiana Reemts. 2005. Abraham. Biblische Gestalten bei den Kirchenvätern. München: Aschendorff.
Heyden, Katharina. 2014. Orientierung. Die westliche Christenheit und das Heilige Land in der Antike. JThF 54. Münster: Aschendorff.
———. 2016. “Hain der Religionen. Das Abrahamsheiligtum von Mamre als Begegnungsort und locus theologicus.” In Fremdenliebe – Fremdenangst. Zwei akademische Reden zur interreligiösen Begegnung in Spätantike und Gegenwart, 17–69. Zürich: Theologischer Verlag Zürich.
Hilberg, Isidor, ed. 1996. Hieronymus, Epistulae. 2nd ed. Wien: F. Tempsky.
Hiltbrunner, Otto. 1972. “Gastfreundschaft.” In Reallexikon für Antike und Christentum, 8:1061–1123.
Hobart, Angela, and Thierry Zarcone, eds. 2017. Pilgrimage and Ambiguity: Sharing the Sacred. Herefordshire: Canon Pyon.
Jericke, Detlef. 2003. Abraham in Mamre. Historische und exegetische Studien zur Region von Hebron und zu Genesis 11,27-19,38. Culture and History of the Ancient Near East. Leiden: Brill.
Kedar, Benjamin Ze’ev. 2001. “Convergences of Oriental Christian, Muslim, and Frankish Worshippers: The Case of Saydnaya.” In De Sion exibit lex et verbum domini de Hierusalem: Essays in Medieval Law, Liturgy and Literature in Honour of Amnon Linder, edited by Yitzhak Hen, 59–69. Turnhout: Brepols.
———. 2005. Holy Men in a Holy Land. Jewish, Christian Und Muslim Religiousity in the Near East at the Time of the Crusades. Hayes Robinson Lecture Series. London: Royal Halloway.
Kofsky, Aryeh. 1998. “Mamre: A Case of a Regional Cult?” In Sharing the Sacred: Religious Contacts and Conflicts in the Holy Land, edited by Aryeh Kofsky and Guy G. Stroumsa, 19–30. Jerusalem: Yad Izhak Ben-Zvi.
Kühnel, Bianca. 1995. “From the Earthly to the Heavenly Jerusalem. Representations of the Holy City in Christian Art of the First Milennium.” Römische Quartalschrift Supplementheft 42.
Lichtenberger, Achim. 2007. “Juden, Idumäer und ‘Heiden’: Die herodianischen Bauten in Hebron und Mamre.” In Herodes und Rom, edited by L.-M- Günther, 59–78. Stuttgart: Steiner.
Lied, Liv Ingeborg. 2008. The Other Lands of Israel. Imaginations of the Land in 2 Baruch. Supplements to the Journal Fort He Study of Judaism. Leiden: Brill.
Limor, Ora. 2007. “Sharing Sacred Space: Holy Places in Jerusalem Between Christianity, Judaism and Islam.” In In Laudem Hierosolymitani: Studies in Crusades and Medieval Culture in Honour of Benjamin Z. Kedar, edited by Iris Shagrir, Ronnie Ellenblum, and Jonathan Riley-Smith, 219–31. Aldershot: Ashgate.
Ludlow, Jared W. 2002. Abraham Meets Death. Narrative Humor in the Testament of Abraham. Journal for the Study of the Pseudepigrapha. Supplement Series 41. London: Sheffield Academic Press.
Mader, Andreas Evaristus. 1957. “Mambre. Die Ergebnisse der Ausgrabungen im Heiligen Bezirk Ramet el Halil in Südpalästina 1926–28.” In. Freiburg: E. Wewel.
Magen, Itzhak. 1993. “Mamre.” In The New Encyclopedia of Archeological Excavations in the Holy Land, edited by Ephraim Stern, 3:939–44. New York: The Israel Exploration Society & Carta.
Massey, Doreen. 2005. For Space. London: Sage.
Migne, Jean-Paul, ed. 1862. Patrologia Graeca (= PG) 53. Paris: Garnier Freres.
———, ed. 1864. Patrologia Graeca (= PG) 78. Paris: Garnier Freres.
———, ed. 1865a. Patrologia Graeca (= PG) 87. Paris: Garnier Freres.
———, ed. 1865b. Patrologia Latina (= PL) 42. Paris: Garnier Freres.
Miller, William T. 1984. Mysterious Encounters at Mamre and Jabbok. Brown Judaic Studies 50. Chicago: Scholar Press.
Morin, D. Germanus. 1953. Sancti Caesarii Arelatensis Sermones. Corpus Christianourm Latinorum. Turnhout: Brepols.
Neuwirth, Angelika. forthcoming. “Al-masjid al-aqṣā – The Qur’anic New Jerusalem.” In COMES Jerusalem II: Roman-Byzantine Times, edited by Katharina Heyden and Maria Lissek. Tübingen: Mohr Siebeck.
North, J. A., ed. 2011. The Religious History of the Roman Empire. Pagans, Jews, and Christians. Oxford: Oxford University Press.
O’Gorman, Kevin D. 2010. The Origins of Hospitality and Tourism. Oxford: Goodfellow Publishers.
Olivar, Alexander, ed. 1982. Sancti Petri Chrysologi Collectio sermonum a Felice episcopo parata, sermonibus extravagantibus adiectis. Corpus christianorum. Series Latina. Turnhout: Brepols.
Ovadiah, Asher, and Yehudit Turnheim. 2011. Roman Templees, Shrines and Temene in Israel. Rivista Die Archeologia – Supplementi. Rom: Bretschneider.
Pringle, Denys. 1998. The Churches of the Crusader Kingdom of Jerusalem. A Corpus. Vol. II: L-Z (Excluding Tyre). Cambridge: Cambridge University Press.
Reynolds, Gabriel Said. 2010. The Qurʾān and Its Biblical Subtext. Routledge Studies in the Quran. London: Routledge.
Sack, Dorothee. 2015. “St. Sergios in Resafa: Worshipped by Christians and Muslims Alike in Religious Identities in the Levant from Alexander to Muhammed.” In Religious Identities in the Levant from Alexander to Muhammed. Continuity and Change, edited by Michael Blömer, Achim Lichtenbeger, and Rubina Raja, 271–82. Contextualizing the Sacred. Turnhout: Brepols.
Schenkl, Karl, ed. 1896. Sancti Ambrosii opera. Pars 1. Exameron. De Paradiso. De Cain et Abel. De Noe. De Abraham. De Isaac. De bono mortis. New York: Johnson.
Schmidt, Francis, ed. 1986. Le Testament grec d’Abraham. Introduction, édition critique des deux recensions grecques traduction. Texte und Studien zum Antiken Judentum. Tübingen.
Schmitz, Bertram. 2009. Der Koran: Sure 2 “Die kuh”. Ein religionshistorischer Kommentar. Stuttgart: Kohlhammer.
Schneider, Horst. 2007. Euseb of Caesarea: De vita Constantini. Fontes Christiani. Turnhout: Brepols.
Schwartz, Eduard, ed. 1952. Eusebius: Kirchengeschichte. Die Griechisch-Christlichen Schriftsteller. Berlin: Akademie Verlag.
Siker, Jeffrey S. 1987. “Abraham in Graeco-Roman Paganis.” Journal for the Study of Judaism 18 (2): 188–208.
Stone, Michael, ed. 1972. The Testament of Abraham. The Greek Recensions. SBL Texts and Translations. Pseudepigrapha Series 2.
Taylor, Joan Elizabeth. 1993. Christians and the Holy Places. The Myth of Jewish-Christian Origins. Oxford: Clarendon Press.
Trombley, Frank R. 1993. Hellenic Religion and Christianization C. 370-529. Leiden: Brill.
Van Nuffelen, Peter. 2004. Un héritage de paix et de piété. Étude sur les histoires ecclésiastiques de Socrate et de Sozomène. Leuven: Peeters.
Van Uytfanghe, Marc. 1988. “Heiligenverehrung II (Hagiographie).” In Reallexikon für Antike und Christentum, 14:150–83.
Verstegen, Ute. 2018. “Andersgläubigkeit als Herausforderung. Mittelalterliche Pilgerzentren des östlichen Mittelmeerraums als Orte multireligiöser Praxis. Ein Beitrag zum Ambiguitätsdiskurs in den Kulturwissenschaften.” In Ambiguität und die Ordnung des Sozialen im Mittelalter, edited by Benjamin Scheller and Christian Hoffarth, 77–104. Berlin: De Gruyter.
———. forthcoming. “How to Share a Sacred Place. The Parallel Christian and Muslim Usage of the Major Christian Holy Sites at Jerusalem and Bethlehem.” In Merchants and Artists in the Eastern Mediterranean, edited by J. Pahlitzsch and J. Monks.
Wallraff, Martin. 2011a. “Die antipaganen Maßnahmen Konstantins in der Darstellung des Euseb von Kaisareia.” In Spätantiker Staat und religiöser Konflikt. Imperiale und lokale Verwaltung und die Gewalt gegen Heiligtümer, edited by Johannes Hahn, 7–18. Millennium-Studien 34. Berlin: De Gruyter.
———. 2011b. Iulius Africanus Chronographiae. The Extant Fragments. Translated by William Adler. Griechischen Christlichen Schriftsteller. Neue Folge 15. Berlin: De Gruyter.
———. 2013. “Eusebs Konstantin. Geschichte, Theologie und keine Geschichtstheologie?” In Gott in der Geschichte. Zum Ringen um das Verständnis von Heil und Unheil in der Geschichte des Christentums, edited by Mariano Delgado, 85–98. Studien zur christlichen Religions- und Kulturgeschichte 8 8. Stuttgart: Kohlhammer.
Weltecke, Dorothea. 2012. “Multireligiöse Loca Sancta und die mächtigen Heiligen der Christen.” Der Islam 88: 73–95.
Zangenberg, Jürgen. 2012. “Performing the Sacred in a Community Building. Observation from the 2010-2015 Kinneret Regional Project Excavations in the Byzantine Synagogue of Horvat Kur (Galilee).” In Spaces in Late Antiquity. Cultural, Theological and Archeological Perspectives, edited by Juliette Day, Raimo Hakola, Maijastina Kahlos, and Ulla Tervahauta, 166–89. London: Routledge.
Research on (shared) sacred places has increased considerably with the spatial turn since the 1990s. Among the numerous case studies of shared holy places in the antique and medieval Mediterranean in the last 20 years, see Kedar (2001); Limor (2007); Albera and Couroucli (2012); Sack (2015); Guidetti (2016); Hobart and Zarcone (2017); Drbal (2018); Verstegen (2018) and Verstegen (forthcoming). A religious studies approach to historical and contemporary multireligious shared places is presented in the volume by Beinhauer-Köhler, Schwarz-Boenneke, and Roth (2015).↩︎
Marginally, I would like to note that Kedar’s typology actually mixes two categories, the spatial and the liturgical, with each other: The basic distinction is between a merely spatial (1) and an additional liturgical (2 and 3) common use. Types 2 and 3 then distinguish the type of liturgical use in which one is described as non-egalitarian and the other as egalitarian.↩︎
Therefore, Verstegen (2018) rightly stresses the importance of architectural and media aspects for research on shared holy places.↩︎
The volume recently published by Diarte-Balsco (2018) is dedicated to these spatial aspects; on religious diversity in late Antiquity in general, see Gwynn and Bangert (2010), especially the editor’s Introduction (1–12) and the excellent Bibliographic Essay by David M. Gwynn (18–132); furthermore North (2011) and Boin (2018).↩︎
For concepts and approaches relating to spatial issues in late Antiquity, see the volume “Spaces in Late Antiquity. Cultural, Theological and Archeological Perspectives,” edited by Juliette Day et al. (2016).↩︎
The Hebrew Masoretic Texts speaks of “oaks” in the plural (Gen 13:18 and 18:1: אלני ממרא—elonei Mamrei), while the Septuaginta has the singular form (Gen 13:18 LXX: παρὰ τὴν δρῦν τὴν Μαμβρη—para ten dryn ten Mambre bzw. Gen 18:1 LXX: πρὸς τῆ δρυὶ τῆ Μαμβρη—pros te dryi te Mambre). Later Christian texts have also “the therebint(s) of Mamre,” e.g. Julius Africanus (see fn. 10), Eusebius (fn. 14), Jerome (fn. 12), Egeria (fn. 25), Adomnanuns (fn. 31), and even the sixth-century Madaba Mosaic.↩︎
The place name goes back to the designation of Abraham as “friend of/loved by God,” as it is documented in the Bible’s First Testament (Is 41:8: אברהם אהבי—Avraham ohavi, LXX: Αβρααμ ὃν ἠγάπησα—Abraham hon egapesa; 2 Chr 20:7: אברהם אהביך—Avraham ahavejcha; LXX: Αβρααμ ὁ ἠγαπημένος σου—Abraham ho egapemenos sou), the New Testament (James 2:23: φίλος θεοῦ—philos theou), and the Qur’an (4:125: خَلِيْلُ ٱللهِ—khalîl allâh). Proponents of the concepts of the “three Abrahamic religions”—Judaism, Christianity, and Islam—and “Abrahamic ecumenism,” which was developed by French Orientalist Louis Massignon (1883–1962) and became popular especially among Christians in the second half of the twentieth century, refer to this common veneration of Abraham (see Böttrich, Ego, and Eißler 2009). On the discussion of the localization of the biblical Mamre, see Jericke (2003, 156–235).↩︎
The term “pagan” is controversial today because of its pejorative use. I use it here as a collective term for all cults of Antiquity that were neither Jewish nor Christian—without, however, implying the negative connotation that Jews and Christians (and also modern academics) have associated with the term since Antiquity.↩︎
According to Mader (1957, 81–82), Hadrian first destroyed the sanctuary of Mamre as “a suspicious rallying point for Jewish revolutionary elements” during the Bar Kochba revolt and then rebuilt it as a sanctuary of “no longer Hellenistic-Jewish, but Roman-Pagan character.” All translations of ancient source texts are by the author unless otherwise indicated.↩︎
On the tree and ancestor worship of Mamre in the Roman Empire, see Julius Africanus, Frgm. F 30b (in Wallraff 2011b): Apparently, the idea of a tree in flames but not one burning up (Ex 3,2) is transferred to the Terebinth of Mamre here.↩︎
SyrBar 6:1–2; cf. 55:1; 77:1–17. In the texts themselves, the name Mamre is not mentioned explicitly. In accordance with Mader (1957, 271–85), however, it can be assumed that Mamre, namely Rāmat al-Khalīl, is meant.↩︎
See Jerome, Commentarius in Hieremiam 6,18,6 (in Glorie 1964, 307) and Commentarius In Zachariam 3,11,4–5 (in Adriaen 1964, 851), where he reports that Hadrian led a multitude of Jewish captives to the market of the Terebinth after the Bar Kochba revolt and sold them as slaves. See also Chronicon Paschale annum 119 (in Dindorf 1832, 474): “When the Jews had broken out in revolt, Hadrian came to Jerusalem and reduced the Jews to captivity. And having gone to the so-called Terebinth, he instituted a public fair (πανήγυρις) and sold them for the price of a horse each.”↩︎
See Talmud Aboda Zara 1:4; Midrasch Bereschit Rabba 47:10–12, Midrasch Sifre Deut 32:2. See, in more detail, Mader (1957, 298–97); Kofsky (1998).↩︎
Eusebius of Caesarea, Demonstratio evangelica 5,9 (in Heikel 1913, 232).↩︎
A detailed study with alternative interpretations was published by Cline (2014).↩︎
Frazer interprets it as “a gesture of imperial benevolent proclamation” (1979, 137) that identifies the central person as the pre-incarnate Christ, as described by Eusebius. In contrast, Cline refers to the other two persons, each of them pointing to a central detail: the right one to the well, the left one to the calf—and, accordingly, the middle one to the oak (2014, 41).↩︎
Cline (2014) dates the mold to the middle of the fourth century and identifies the goddess as Aphrodite Ourania of Aphaka in Lebanon. He suspects that the mold was used to imprint pilgrim memorials at two different places. Consequently, the goddess would not have been worshipped in Mamre. However, there is no parallel piece that also represents two holy places. Thus, the question must remain open whether a goddess was worshipped besides Abraham and his holy visitors in Mamre.↩︎
Epihany of Salamis, Panarion omnium haeresium 79,1 (in Dummer and Holl 1985, 475–76); Isidore of Pelusium, Epistula 56 (in Migne 1864, 215–18). With reference to these, Frazer also interprets the woman on the mold as the Virgin assimilated with Atargatis/Hera and Aphrodite Ourania (1979, 142).↩︎
“We are not seeing a syncretistic cult but a meeting, in the same holy place, of devotees from different traditions, but which all, in their way of thinking, respond to the same question of a means of communicating with divinity” (Belayche 2001, 104). In Greek and Roman pagan literary sources, Abraham was praised above all for his astronomic knowledge (Siker 1987), whereas no ritual veneration is mentioned.↩︎
See Eusebius, De vita Constantini 3,25–44 and 51–53 (in Schneider 2007, 342–62 and 372-376) and Wallraff (2011a).↩︎
On Eusebius’ tendentious portrait of Constantine as a ”Christian emperor,” see the classical studies of Barnes (1981, 1989) and Wallraff (2013, 35–51, 2011a).↩︎
Letter of Constantine to the Bishops of Palestine, ca. 326 AD, according to Eusebius of Caesarea, De vita Constantini 3,52f. (in Schneider 2007, 374). This letter is also mentioned a hundred years later by Socrates Scholasticus, Historia ecclesiastica 1,18,5–6 (in Hansen 1995, 58–59).↩︎
Itinerarium Burdigalense 599,3.4 (in Geyer et al. 1965, 20): ibi basilica facta est iussu Constantini mirae pulchritudinis.↩︎
Magen designates it a “large church” with a “large plastered apse” (1993, 942). Mader is ambivalent when he speaks of “modest dimensions” on the one hand, but stresses “how impressive the Basilica, despite its modest dimensions, was in its organic connection with the Temenos” (1957, 111: “wie imposant die Basilika trotz ihrer bescheidenen Abmessungen in ihrer organischen Verbindung mit dem Temenos wirkte”, translated by author). His hypothetical attempt at reconstruction (see vol. II, fig. 38; reprinted here as Fig. 2) apparently shaped the minds of subsequent scientists. But the numbers speak against it: The Herodian wall enclosed ca. 3160 m2 (65,10m x 49,35m), the Christian basilica only 114 m2 (12,80m x 8,90m).↩︎
Itinerarium Egeriae (according to Petrus Diaconus): In loco vero, qui appelatur Terebinthus, ubi aparuerunt tres angeli Abrahae, est puteus Abrahae optimus et speluncae duae lucidissimae, ubi habitauit; nam et altarium ibi positum est et ante se ecclesiam habet (“In a place called Terebinthus, where three angels appeared to Abraham, there is the big well of Abraham and two very nice caverns, where he lived. There is also an altar, and behind it there is a church”; see Mader 1957, 314). “Living rooms” are also mentioned by Jerome, Epistula 104,11, where he describes how the pilgrim Paula “entered Sarah’s cells and saw Isaac’s birthplace and the remains of Abraham’s oak tree, under which he foresaw the day Christ would come, and rejoiced” (intravit Sarrae cellulas videns incunabula Isaac et vestigia quercus Abraham sub qua vidit diem Christi et laetatus est, in Geyer et al. 1965, 110.20–24). The designation of the rooms as “cells” (cellulae) may indicate that at the time this letter was written (ca. 404 A.D.), a monastery existed next to the Basilica of Mamre.↩︎
Sozomen, Historia ecclesiastica 2,4 (in Hansen 2004, 214).↩︎
“This was probably a regional egalitarian ritual, a festival for inhabitants of the region of all faiths, which at this time began to attract people from far as well. The common veneration of Abraham, the local saint, the open-air ceremony, and the distance from Jerusalem, the centre of the establishment, created the proper conditions for the syncretistic performed cult at the site“ (Limor 2007, 221).↩︎
Sozomen, Historia ecclesiastica 2,4 (in Hansen 2004, 214).↩︎
According to Drbal, “the two sites (Mamre and Hebron) should always be seen as a unit: Hebron (with its cenotaphs of Abraham) was the burial site, Mamre (with its hypaethral area) a cultic open place” (Drbal 2017, 246).↩︎
About 570, the pilgrim of Piacenza seems to confuse Mamre and the nearby patriarchal tombs when he says: “From Bethlehem to the oak of Mamre it is 24 miles. Abraham, Isaac, Jacob, and Sarah are buried there, as are the bones of Joseph. The basilica has four porticoes and no roof over the central court. Down the middle runs a screen (per medio discurrit cancellus), and Christians come in on one side and Jews on the other (ex uno latere intrant christiani et ex alio latere Iudaei), and they use much incense“ (Antoninus Placentinus, Itinerarium 30, in Geyer et al. 1965, 144). Drbal seems to be subject to the same confusion (2017). On the multireligious use of the Tomb of the Patriarchs (and other holy places) in the Middle Ages, see Kedar (2005).↩︎
Adomnanus, De locis sanctis 2,11 (Bieler in Geyer et al. 1965, 210–11).↩︎
Adomnanus, De locis sanctis 2,11,3 (Bieler in Geyer et al. 1965, 211). The author does not quote correctly in this case. In fact, in his revision of the Eusebean Onomasticon, Jerome writes that the oak of Mamre was visible “until the time of my childhood and the reign of Constantius”—not Constantine!—and he does not date the origin of the tree to the beginning of the world (in Schwartz 1952, 77: quercus Mambre iuxta Chebron, quae usque ad aetatem infantiae meae et Constantii regis imperium terebinthus monstrabatur peruetus).↩︎
Adomnanus, De locis sanctis II,11,4–6 (Bieler in Geyer et al. 1965, 211).↩︎
The tree, which was supposed to be about 5000 years old but had been dead since 1996, was felled in 2019, according to a Russian report: https://web.archive.org/web/20190210161740/https://www.ntv.ru/novosti/2152121/ (accessed March 25, 2020).↩︎
Philo, De migratione Abrahami 165 (in Cadiou 1957, 67); Origen, Homilia 43 in Genesim (in Doutreleau 1976, 150–52) and Canticum Canticorum 2,4,29 (in Brésard and Crouzel 1992, 375); Caesarius of Arles, Sermo 83,4 (in Morin 1953, 342). For all references on Genesis 18, see Heither and Reemts (2005, 116–32).↩︎
Eusebius of Caesarea, Historia ecclesiastica 1,2,8 (in Schwartz 1952, 14–15).↩︎
Later authors who receive the interpretation on the Logos with two angels are: Athanasius of Alexandria, Cyril of Jerusalem, and Baradotus; among the Latin authors: Hilarius of Poitiers, Jerome, Maximus of Turin, Evagrius of Gaul, Isidor of Seville. Gregory of Illiberia offers a special interpretation according to which Jesus appears with two angels symbolizing Moses and Elijah, who also accompany Jesus during the Transfiguration. On the different interpretations of the three men, see Miller (1984, 43–95), as well as Heither and Reemts (2005, 116–32).↩︎
Flavius Josephus, Antiquitates 1,11,2; Targumim Neofiti and Ps.-Jonathan V. 3; Genesis Rabbah 48,9; Tanhuma B Bereschit §4; Canticum Rabbah 1,13.↩︎
Ambrose, Augustine, Vigilius of Thapsus, Gregory the Great, Caesarius of Arles, Avitus of Vienne (sse Heither and Reemts 2005, 120–22).↩︎
See Homer, Odyssee 17.485–87; Ovid, Metamorphoses 8.613–715. For an overview of hospitality as a cultural, cross-religious virtue in Antiquity, see O’Gorman (2010).↩︎
See the list of patristic and rabbinic evidence given by Allison (2003, 68–69).↩︎
The Rabbis interpret Abraham’s request to the one visitor—whom he calls “Lord”—to wait until the others have eaten as a sign of his love for strangers: Shabbath 127a; Leviticus Rabbah 11,5; Yalkut, 2 Samuel 161. Others emphasize Abraham’s generosity: Baba Mezia 87a; Aboth de Rabbi Nathan 13.↩︎
Ambrose, De Abrahamo 1,5 (in Schenkl 1896, 527–28). In a very similar way, Yalkut, Genesis 82 offers an interpretation of Abraham sitting as persistently waiting for strangers.↩︎
Philo, De Abrahamo § 114 (in Gorez 1966, 70): “As for the man’s (Abraham’s) love of foreigners, this is an addition to a greater virtue. This virtue is the devotion to God that we have spoken about before, for which this narrative is a sure indication, even if we think of strangers as men.”↩︎
On the Christian interpretation of this pericope, see Heither and Reemts (2005, 116–32) and Miller (1984, 43–95). For an overview of the Christian sources of hospitality and their pagan roots, see Hiltbrunner (1972).↩︎
Jerome, Epistula 66,11 to Pammachius (in Hilberg 1996, 661).↩︎
Critical edition of the Greek texts with French translation: Schmidt (1986, 96–169); Greek text with English translations: Stone (1972); synoptic texts of the two Greek recensions, with commentary: Allison (2003).↩︎
The questions of dating and priority of one of the two Greek versions are discussed in detail by Allison (2003, 12–40). He argues for a lost hypothetic Jewish-Greek original that underlines both Christian recensions.↩︎
See Schmidt (1986, 33–44), who lists 23 manuscripts of the long recension and 9 of the shorter one as well as 5 manuscripts of uncertain content.↩︎
Testamentum Abrahae RecLng. 1:1–1:3 (in Allison 2003, 63).↩︎
The question of whether the angels in Mamre actually ate (or could have eaten) is intensively discussed, especially in Jewish literature: Targumim Neofiti and Ps.-Jonathan; Baba Mezia 86b; R. Tanhum; Genesis Rabbah 48,11.14; Pesikta Rabbati 25,3; Seder Eliyahu Rabbah 12.↩︎
Testamentum Abrahae Rez. A, XX (in Allison 2003, 381). On the tradition of the Abraham’s tomb at the oak of Mamre, see Lied (2008, 154–57).↩︎
Testamentum Abrahae RecLng. 20:10–11 (in Allison 2003, 382).↩︎
Edition of the Coptic version: Guidi (1900). Edition and German translation of the Coptic, Arabic, Ethiopic versions: Heide (2012). In these versions, which are based on the Greek or Coptic short version, the story is not localized in Mamre.↩︎
“This was probably a regional egalitarian ritual, a festival for inhabitants of the region of all faiths, which at this time began to attract people from far as well. The common veneration of Abraham, the local saint, the open-air ceremony, and the distance from Jerusalem, the centre of the establishment, created the proper condititions for the syncretistic performed cult at the site“ (Limor 2007, 221).↩︎
On the different interpretations of the three men, see Miller (1984, 43–95), and Heither and Reemts (2005, 116–32).↩︎
If this is true also for other places, one could perhaps further develop Kedar’s typology by associating it with the temporal aspect and therefore distinguishing between places with (1) no liturgical convergence, (2) occasional liturgical convergence, (3) periodic/perennial liturgical convergence, und (4) permanent liturgical convergence.↩︎
For the treatment of biblical Abraham traditions in the Qur’an, see Reynolds (2010, 71–96).↩︎
See http://visitpalestine.ps/de/where-to-go/listing/bethlehem-de/sites-attractions-bethlehem-de/archaeological-sites-bethlehem-de/mamre-haram-ramat-al-khalil/ (accessed March 25, 2020).↩︎